согласия. На палубе Даро признался, что уже был один раз в этом городе во время войны.

— Вон там, с другой стороны порта есть хорошие места для купания.

— Вы можете взять моторную лодку, — услышали они голос Деона, который внезапно стал очень любезным.

Марк и Майя с удивлением переглянулись.

— Вы хорошо знаете эти места? — спросила Майя.

— Да, отсюда я уходил в Испанию.

5

На пляже уже расположились несколько отдыхающих, по-видимому, местных жителей, с корзинками с едой. Даро разделся.

— Вы не купаетесь?

— Хорошие матросы не любят воду, — рассмеялась Майя, вытянувшись на гальке и заложив руки за затылок. — Хотя плавать я умею. Майя наблюдала, как Даро погружается в воду. Атлетическая фигура, длинные мускулистые ноги, ни грамма лишнего веса. Про себя она молниеносно, почти бессознательно отметила все его физические качества, после чего, сладко зевнув, устремила взгляд в голубое небо. Когда она снова посмотрела в сторону моря, Даро плыл кролем. Его движения выдавали прекрасного пловца. Он все удалялся и удалялся от берега, а затем вообще исчез из виду. Майя поняла, что Даро это делал не ради того, чтобы покрасоваться, а потому, что любил плавать.

Вернувшись он сел рядом с девушкой и, скрестив ноги потурецки, попросил сигарету.

— Откуда вы? — спросила она, лениво греясь на солнце.

— Я и сам толком не знаю. Родился в Париже. Отец был бретонец, а мать русская.

— Должна получиться интересная смесь, — улыбнулась Майя. — Значит ваш дом в Бретани?

— Вовсе нет. Сейчас я живу на яхте. Это мой дом. По правде сказать, у меня никогда не было постоянного места жительства.

Майя усмехнулась.

— И вот так всегда?.. Видимо, это очень приятно. А где вы жили раньше?

— Везде понемногу. В Париже, в Нормандии, некоторое время в Швеции.

Майя потянулась.

— Можно ли хорошо зарабатывать на жизнь писательским трудом?

Даро посмотрел на море, помолчал минуту, другую, как будто вопрос застал его врасплох. Потом повернулся к девушке и произнес:

— Более или менее можно. Когда не имеешь других забот, хватает и этого.

— Не прогуляться ли нам? — предложила Майя. — Я хотела бы осмотреть берег.

Когда он одевался, она призналась:

— Я немного рисую, хотя и не получаю за это ничего. Я очень ленива.

Они побрели по неровной, изрытой тропинке, поднимавшейся по склону.

— А разве можно заработать себе на жизнь, просто катаясь на яхте? — вопрос Даро прозвучал вполне естественно, но попал прямо в точку.

Майя шла впереди, и Даро не мог видеть ее замешательства.

— В этот раз я работаю просто так, удовольствия ради, точно также, как и вы.

— Удивительное совпадение.

— Мне давно уже хотелось уехать из Канна. Сентиментальное разочарование. Ничего не может быть лучше, чем перемена обстановки. Эта поездка многому меня научит, и на будущий год я смогу уже сама стать капитаном. Деон, разумеется, зануда, но превосходный моряк.

Они поднялись на вершину склона.

— Послушай, Майя, авантюра с виски, это серьезно?

— По-видимому, да.

— Он делает из этого целую историю… Ты знаешь точный маршрут, который выбрал Деон?

— Маршрута не существует.

— Как?

— Капитан решает в самый последний момент.

— Очень мило. А как же почта? Он меня даже не предупредил.

Дальше они шли молча. Даро был задумчив и хмур. Тропинка, извиваясь, как змея, тянулась вверх.

— Я очень довольна, что вы сейчас со мной, — неожиданно произнесла Майя, — нам надо держаться вместе… Вот вы, человек, который был на войне, вы верите в истории Деона?

— Ну, я не совсем, чтобы воевал… — пробормотал Даро. Капитан слишком болтлив. Все, о чем он говорит, достоверно, но в своем рассказе Деон два-три раза ошибся. Например, насчет германской армии. Достаточно прожить один день под оккупацией, чтобы рассуждать иначе. Можно подумать, что он повторяет то, что когда-то прочитал. Ну, а остальное просто выдумывает сам. Те, кто все испытали на своей шкуре, просто держат рот на замке, — он улыбнулся и добавил. — Первое, что они усваивают, это сдержанность и скромность.

Майя согласно кивнула. Мужчины любят, когда с ними соглашаются.

На некоторое время они снова замолчали. Потом Майя предложила вернуться. Ходьба босиком быстро утомила ее.

— Вы говорите по-испански? — спросил Даро?

— Ни слова. А вы?

— Немного.

Майя решила забросить удочку.

— Если Деон будет таким надоедливым дальше, я убегу. Правда, боюсь, что это случится в Испании. Трудновато придется без знания языка.

Подойдя к лодке, Даро серьезно произнес:

— А вы решительная девушка. Деон считает вас глупышкой, — он отвязал канат и посмотрел на Майю в упор, — но вы не глупая.

— Почему вы так смотрите на меня? — постаралась она выдавить из себя смешок.

— Не знаю, только иногда я спрашиваю себя, не хотите ли вы сами, чтобы вас считали за глупышку.

— Признаться, ваши комплименты немного дурного тона. На самом деле я бы хотела, чтобы меня принимали за рассудительную девушку.

Половину пути до яхты они проделали молча. Неожиданно Даро разразился смехом.

— Всего сто бутылок виски! Ха! Ха! Послушав его, можно подумать, что трюм у 'Калины' ломится от куда более серьезного груза.

— Наркотики?

Несмотря на веселое выражение лица, взгляд Даро, который он не сводил с Майи, был холоден и проницателен.

— Нет, не думаю. Может быть, катализаторы.

— Почему именно это, а не другое?

— Ну, не обязательно они. Возможно, промышленные бриллианты. На них очень большой спрос.

— Когда вам пришла в голову такая мысль? Как только вы оказались на борту?

Он снова расхохотался, как человек, ожидания которого скверным образом не оправдались.

— Почти. Судно и капитан очень подозрительны. У него все можно прочитать на лице. Контрабанда сейчас в самом разгаре. Особенно вот такие прогулочные яхты промышляют этим вовсю.

— Вы пишете полицейские романы?

— Нет, напротив, хотя серьезная проза мне изрядно надоела. Отчасти поэтому я и решил сменить обстановку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×