вопросы большой общественной значимости.

* * *

В настоящую книгу включены справки о советских сатирических и сатирико-юмористических изданиях; о некоторых изданиях смешанного типа, в которых, однако, большое место занимают сатирические произведения разных жанров; об изданиях, которые в подзаголовке именовались литературно-художественными и сатирическими журналами, а также о некоторых иллюстрированных приложениях к газетам («Прожектор», «Безбожник», «Товарищ» и др.).

Представлены отдельные сатирические отделы журналов, странички газет, имевшие свои постоянные заголовки, самостоятельную нумерацию, отделы, рубрики, круг авторов и строившиеся по типу самостоятельных сатирических изданий («Еж», «Баклажка» и др.). Описаны и некоторые сатирические стенные газеты, издававшиеся типографским способом на заводах и фабриках, в рабочих клубах и т. п. («Жигало», «Москит», «Оса», «Погонялка», «Пылесос» и др.).

Основная масса изданий, включенных в книгу, описана de visu. В нее включены также те издания, достоверность выхода которых подтверждается теми или иными источниками. Из этих же источников почерпнуты и те немногие сведения, которые даются в аннотациях; подобные издания отмечены звездочкой.

В аннотациях сообщаются выходные данные (подзаголовки, место издания, начальные и конечные даты выхода в свет, количество страниц и вышедших номеров, издающий орган, тираж и т. п.), характеризуются направление и проблематика издания, отделы и рубрики, жанры, круг сотрудников. Объем аннотаций определяется, как правило, характером каждого сатирического издания, его местом в истории советской сатирической журналистики. Руководствуясь этими мотивами, авторы сочли возможным более подробно охарактеризовать крупнейшие сатирические журналы («Крокодил», «Красный ворон», «Красный перец», «Чудак» и др.), некоторые первые советские сатирические журналы («Соловей». «Красный дьявол», «Красная колокольня», «Гильотина», «Мухобой»), отдельные журналы эпохи гражданской войны («Красный шмель»), начала восстановительного периода («БОВ») и т. п. Некоторые издания охарактеризованы более подробно с целью показать те трудности и искания, которые сопутствовали формированию сатирической прессы 20-х годов как в центре, так и на местах («Безбожный крокодил», «Красный слон», «Наша колотушка» и др.). Полнее охарактеризованы также сатирические журналы, издающиеся в настоящее время в национальных республиках («Перець», «Нианги», «Муштум», «Шлуота», «Чаян» и др.).

В тех случаях, когда между журналами разных названий имеется преемственная связь, но нет сколько-нибудь существенных различий, дается общая аннотация по первоначальному или окончательно утвердившемуся названию. Издание, продолжающее или предшествующее ему, в таких случаях, имеет отсылочный указатель. (Например: «Рабочий» — см. «Крокодил», стр. 176; «Красные огни» — см. «Красный ворон», стр. 147, и т. п.) Издания одинаковых наименований расположены соответственно в хронологической последовательности.

Аннотации расположены в алфавитной последовательности. Сатирико-юмористические издания на национальных языках сообщаются в русской транскрипции в алфавитном порядке русского написания их названий. Русский перевод указывается в скобках.

В книгу не включены сатирические издания, которые начали выходить до Октября и продолжали издаваться некоторое время в советские годы («Будильник», «Стрекоза», «Бич», «Новый сатирикон», «Пулемет» и др.). Исключение сделано лишь для азербайджанского сатирического журнала «Молла Насреддин», революционно-демократические традиции которого позволили ему в послеоктябрьский период занять прочное место в строю советских сатирических журналов. Не включены, естественно, в книгу многочисленные контрреволюционные и антисоветские издания, выходившие в Петрограде, Москве и на периферии в первые годы Советской власти («Чертова перечница», «Горчишник», «Плетка стегает всех»,

«Кузькина мать», «Круглый дурак» и др.). Включены, однако, некоторые частные издания, которые были лояльно настроены по отношению к Советской власти («Балалайка», «Питер» и др.), являлись узкопрофессиональными органами («Бинокль», «Курьер театральных служащих» и др.), преследовали чисто «коммерческие» («Каланча» и др.) и развлекательные («Развлечения» и др.) цели.

В приложениях представлены отдельные литературные произведения выдающихся советских сатириков, некоторые образцы сатирической и юмористической графики, публиковавшиеся на страницах аннотируемых изданий.

Научный аппарат книги составляют указатели: имен и псевдонимов литераторов и художников, встречающихся в тексте; хронологический; географический; источников, использованных при составлении книги.

Авторы надеются на то, что их книга послужит не только в качестве учебно-наглядного пособия для студентов-филологов и журналистов, но и заинтересует широкие массы читателей.

Авторы понимают возможность упущений и отдельных неточностей в труде такого рода и с благодарностью примут все указания и замечания читателей. Своим долгом считают они выразить благодарность художнику Б. Е. Ефимову и сатирику Л. Д. Митницкому, которые ознакомились с рукописью книги и сделали авторам много ценных указаний. Авторы признательны также работникам сатирических журналов «Крокодил», «Вожык», «Шлуота», «Муштум», «Хэнэк», «Кипэруш» и другим, оказавшим большую помощь в создании настоящего справочника.

С. Стыкалин И. Кременская

АРА (ШМЕЛЬ)

Казахский сатирический и юмористический журнал. Издается в Алма-Ате ежемесячно с марта 1956 г. на казахском и русском языках республиканским газетно-журнальным издательством при ЦК КП Казахстана. Печатается на 12 стр., с красочными иллюстрациями. Тираж издания на казахском языке — 70—100 тыс. экз., на русском языке — 120–140 тыс. экз.

Главный редактор с момента организации по май 1957 г. — Г. Мусрепов, затем — К. Джармагамбетов, с ноября 1961 г. — Ж. Алтабаев. В состав редколлегии в разное время входили Ш. Аймаков, Г. Орманов, Ю. Плашевский, А. Сатыбалдиев, А. Токмагамбетов, А. Хайдаров, М. Храпковский. В 1962 г. членами редколлегии являлись Н. Зверев, Н. Казанцев, Л. Леонтьев, Б. Мазитов, Г. Мусрепов, С. Сеитов, Д. Онегин, Б. Чекалин.

В стихах, помещенных под аллегорическим изображением Шмеля на обложке первого номера, редакция изложила свои цели:

Мой друг — читатель, я готов к полету. Перед тобой — знакомы будем — Шмель. Помочь тебе взять лодырей в работу, С чинуш нарядных счистить позолоту, Разить клеветников и пустомель, К наживе у хапуг отбить охоту, Ужалить их — моя прямая цель.

Более конкретно о причинах возникновения и задачах журнала редакция рассказала в специальной заметке, названной «Слово к читателям». «Я хочу, — говорилось в ней, — чтобы мои сатирические стрелы

без промаха поражали бюрократов и очковтирателей, занятых бездельников и чинуш, плодящих

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×