свое плечо.

— Это ничего, — сказал он, пренебрежительно мотнул головой и крикнул, пригибаясь и перекрывая голосом звон разбивающегося стекла и стрельбу: — Ты в порядке?

Я кивнула, а на лице Джареда вместо смущения появилось беспокойство. Он опустил голову, посмотрел на свое бедро и прикоснулся к штанине.

— Тебя ранило еще и в ногу? — Я втянула голову в плечи — снова началась пальба.

— Нет… Я… — Вдруг его глаза расширились, он взглянул на мои колени и схватился за скатерть, которая обернулась вокруг меня. Выпутав меня из ткани, он приподнял подол моего платья и увидел кровоподтек на бедре.

— О боже, Нина, ты ранена.

Мы обменялись испуганными взглядами, и в этот момент очередная порция пуль зарикошетила от стен. Как только я увидела рану, мой мозг зафиксировал боль, и от места ранения растеклось жжение.

— Все будет хорошо! — прокричал Джаред сквозь грохот разбитого стекла; лицо его напряглось.

Ресторан разлетался на кусочки. От столов и стульев остались одни щепки, пол был усыпан осколками. Джаред сорвал с шеи галстук и затянул его в верхней части моего бедра, а потом скомкал скатерть и прижал ее к ране. Жжение усилилось и распространилось уже по всему телу, я закричала от боли.

Лицо Джареда посуровело. Он отнял руку от скомканной скатерти — и рука, и ткань были красны от крови. Джаред вновь надавил на мою ногу. Я снова вскрикнула.

Он покачал головой:

— Надо забрать тебя отсюда.

Зажимая рукой мою рану, Джаред отпрянул к барной стойке и осторожно выглянул из-за нее, но немедленно спрятался обратно, едва успев увильнуть от дюжины пуль, выпущенных прямо в него. Кто бы ни находился снаружи, цель была одна — держать нас пригвожденными к месту, пока я не истеку кровью и наши противники не избавятся от нас обоих.

Джаред в отчаянии рыскал по комнате взглядом. Он осмотрел потолок и стены; пригибая голову под очередным градом свинца, он попытался разглядеть, что находится в задней части ресторана. Я заметила, что выстрелы теперь звучали иначе, как будто стали ближе.

Я убрала ладонь Джареда со своей ноги и сама прижала к ране скатерть, морщась от боли.

— Иди, Джаред. Найди выход.

— Я не хочу оставлять тебя, — в отчаянии возразил он.

Чтобы сконцентрироваться, превозмогая боль, я сделала глубокий вдох.

— Если ты этого не сделаешь, мы оба умрем.

Джаред резко закрыл глаза и сжал губы, необходимость выбрать приоритет вызывала у него почти физическое страдание. Он повернулся ко мне, глаза его стали темно-синими.

— Сейчас я пройду по залу, поищу другой выход и сразу вернусь, ладно? Мы с тобой выберемся отсюда, — пообещал он.

Я улыбнулась и кивнула, глаза заблестели от подступивших слез.

— Знаю.

Джаред взял ладонями мое лицо, поцеловал в губы, а потом в лоб.

По залу вновь рассыпались пули, за спиной гремели выстрелы. Джаред прижал меня к себе, и я вся съежилась в ожидании неминуемого конца.

Джаред засмеялся и посмотрел вверх. В десяти футах от нас, прижавшись спиной к бетонной колонне, стояла Клер.

— Вы не против, если я присоединюсь к вечеринке? — крикнула нам Клер, бросая Джареду пистолет и беря на изготовку винтовку.

— Я люблю тебя, сестренка! — прокричал Джаред.

Клер подмигнула ему:

— Я же говорила, что однажды ты поймешь это! Она вскинула винтовку, глянула вверх, вдохнула,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

28

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×