— Слишком много информации, Кэри. Слишком много.

— Так мы все еще едем завтра в Сан-Диего? — Его искательный взгляд рвал душу.

— Да, черт возьми! Жду не дождусь.

— Хорошо, — облегченно ухмыльнулся он. — Вылетаем в восемь тридцать. Я уже взял билеты.

Тут к нам присоединился Гидеон, и по выражению его лица я поняла, что мы еще не закончили разговор о моей поездке. Но когда Кэри наконец ушел к себе, я принялась нежно целовать Гидеона, чтобы отложить объяснение. И мой расчет оказался абсолютно точным. Он не остался в долгу и пылко ответил на мои поцелуи.

Я застонала, отдавшись порыву страсти. Пусть весь мир хоть на одну ночь сойдет с ума! Ведь скоро наступит завтра со всеми его проблемами.

— Сегодня ты мой, — схватила я Гидеона за галстук.

— Сегодня и каждую ночь, — сказал он хриплым голосом, способным пробудить мои самые смелые фантазии.

— Тогда начинай прямо сейчас. — Я потянула его в сторону своей комнаты. — И не останавливайся.

Он и не думал. И не останавливался до самого утра.

Примечание автора

Да, мой дорогой читатель, ты совершенно прав. Это еще не конец.

Путешествие наших героев — Евы и Гидеона — продолжается. И я сама с нетерпением жду, куда же они нас приведут.

С наилучшими пожеланиями,

Сильвия.

,

Сноски

1

Японский тост, означающий «Пьем до дна!» — Здесь и далее прим. перев.

2

Калинда Шарма— героиня сериала «Хорошая жена».

3

В переводе с английского «кроссфайр» (crossfire) означает «перекрестный огонь».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

30

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату