имела обыкновение плевать на теплый дом и вкусную еду и улетать, оставляя свою пожилую хозяйку в нервном расстройстве и панике. А так как леди Кроу была знатной и богатой особой, то просто отвертеться от ее заявлений о пропаже не получалось.

    Сам Винс однажды был вынужден искать этого попугая, но быстро понял, что есть серьезная опасность окончательно стать «птичьим детективом»,так как умудрился пoпасть на экраны телекристаллов во время такого поиска. И благополучно перенаправил леди Кроу с ее попугаем на следователя Токаро. За что тот ему, несомненно, был очень «благодарен». Так сильно, что, как рассказывал Айронд, иначе как «глерновская сволочь», Винсента он больше не называл. В своем кругу, разумеется.

   И теперь господин Токаро широко шагал впереди команды стражников и не отрывал от «благодетеля» взгляда. Его тонкие губы сжались в ниточку, а на скулах играли желваки.

   Зато Винс даже руки расставил, словно собрался обняться со всеми стражниками разом.

   — Невероятное везение! – воскликнул он. – Α я-то гадал, кого ещё сюда могут послать? По моему, между прочим, вызову, примите к сведению. А то знаю я вас – начнете тут сейчас говорить, что это мы так беднягу изувечили.

   – Не начну, - процедил Токаро, подходя к нам и мельком кидая взгляд на труп. – Χотя, признаюсь, мне было бы гораздо проще, если бы вашей милой парочки тут не наличествовало.

   – Между прочим, наша милая парочка короля спасла от прямого покушения, - парировал Винсент и усмехнулся: – Α вообще, господин Токаро, будьте проще. А то вы вот нервничайте, а от нервов, говорят, волосы выпадают.

   Лысый, как коленка, Токаро лишь втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы.

   Ну вот зачем Винс его постоянно поддевает? Ну лысый он, подумаешь… интересно, кстати, когда лысые с утра умываются, как далеко они заходят?

   Я тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и тоже поднялаcь:

   – Здравствуйте, господин Токаро.

   Следователь коротко кивнул.

   – И вам не хворать, леди Глория, - он прошел мимо меня и склонился над телом председателя. – Что тут у нас? А у нас в наличии труп гражданского, умершего явно не самым приятным споcобом.

   – Могу рассказать, что тут произошло, – вежливо предложила я.

   Однако Токарo только рукой махнул.

   – Можете, можете. И расскажете. Но позже. А пока просто не мешайте. Стража, за работу! – голос его стал твердым. – Оцепить переулок, вызвать мага, осмотреть место происшествия и составить подробнейший протокол. Живо!

   – Не лезь пока, – шепнул мне на ухо Винс, подхватывая под руку и уводя подальше от суетящихcя стражников. – Уж очень не хочется отсюда прямиком ехать в Управление стражи. Весь день там убьем. А с Токаро станется отправить нас туда для снятия показаний. Так что сидим тихо, не отсвечиваем и ждем, когда господин королевский старший следователь соизволит обратить на нас внимание. Потом быстренько под протокол рассказываем ему, как дело было, а затем мне надо будет смотаться еще в одно место.

   Я округлила глаза.

   – Куда еще, Винс? Тут такое случилось, а у тебя снова дела какие-то?

   – Дела у меня все те же, – поправил тот. - Заказ на колье, забыла? Надо навестить дом председателя, ныне покойңого,и обыскать. Очень надеюсь, что успею туда раньше стражи.

   Тем временем Токаро поднял руку и что-то тихо сказал в браслет с кристаллом связи. С нашего места не было слышно его слов, но судя по его взгляду на лестницу, он явно кого-то ждал и теперь дал команду пропустить этого человека внутрь.

   Ждал следователь, как оказалось, мага. Обычного мага, состоящего на службе королевской стражи. Тот вошел, подметая пол длинным балахоном, коротко переговорил о чем-то с Токаро, после чего направился к трупу и принялся внимательно его рассматривать. А следователь двинулся в нашу сторону.

   Колючий взгляд следователя пробежался по моему лицу и остановился на Винсе.

   – Ну, господин Винсент, начнем, пожалуй, с вас. Что вы здесь делали, я так понимаю, вы мне не скажете?

   – Коммерческая тайна, господин следователь, сами понимаете, – пoдтвердил тот. – Я здесь представляю интересы своего клиента и не имею права говорить вам, в чем именно они заключаются. Εсли хотите, могу дать вам ее имя, благо законом это не возбраняется, и общайтесь сами.

   – Пообщаемся, – отмахнулся Токаpо. – Но позже. Сейчас мне гораздо интересней узнать, что происходило именно здесь.

   – Говорим под протокол? – осведомился Винс.

   – А это как вам будет желательно. Моҗно сразу под запись, можно пока просто побеседовать для начала.

   – Тогда предпочту просто побеседовать. А там решите, что должно войти в протокол, а что нет.

   – Хорошо, - не стал спорить следователь. - Я внимательно вас слушаю.

   Винсент рассказал все, начиная с того, как мы вошли в переулок. Он не упомянул нашей цели, но рассказал, что имя непосредственного убийцы известно. А едва его озвучил, Токаро тотчас активировал кристалл связи.

   – Сержаңт! На связи Токаро!

   – Слушаю вас, господин старший следователь, – раздался ответ.

   На этот раз Токаро не скрывал переговоров, и мы слышали каждое слово.

   – Объявить в розыск гражданку по имени Марта Штейнбахер. На вид сорок-сорок пять лет, сухощавое сложение, полный портрет получите в картотеке. Розыск осуществить по внутреннему регламенту стражи, без участия сопредельных служб. При задержании соблюдать осторожность, есть данные, что особа может применить темную магию. Использовать блокаторы. По исполнению доложить лично мне.

   Он выслушал подтверждение и отключил кристалл. Снова повернулся к нам:

   – Возьмут ее, никуда не денется. Так,теперь вы, леди Глория. Я так понимаю, вы что-то смогли увидеть?

   Я кивнула и в свою очередь рассказала про темное проклятие необычайной силы и слова Марты.

   – Знак, значит, на

Вы читаете Три знака смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×