из озера. В здании проходили велосипедные гонки, ярмарки и выставки. Внутри горели сотни электрических лампочек. Издалека казалось, будто во дворце светится купол.

— Так поэтично. — Клэр посмотрела на Уилла. — Жаль, что я не была вынуждена провести здесь время несколько лет назад.

Уилл слегка покраснел от комплимента и махнул рукой на тёмное кирпичное здание напротив.

— Вот она. Гостиница «Пири».

Название красовалось на вывеске, установленной на краю крыши и смотрящей на угол улицы. Клэр заметила его, когда они с Уиллом перешли дорогу и подошли к трёхэтажному зданию. Тёмно-лиловый кирпич казался коричным. Окна и двери с ярко-белой окантовкой придавали зданию вид джентльмена, только надевшего свежевыглаженный костюм. Отель состоял из трёх зданий, соединённых сзади двухэтажными коридорами.

Клэр склонила голову набок.

— Интересный архитектурный замысел. — Она вспомнила слова носильщика, рекомендовавшего им «Пири». — Теперь понятно, почему носильщик сказал, что отель похож на букву Е. Так каждая комната будет утопать в естественном свете. Умно.

Уилл распахнул перед ней дверь. Клэр вошла и затаила дыхание. Узкий длинный красивый вестибюль. Возможно, здесь уместилось бы два дома. На устланном ковром полу стояло несколько диванчиков со столиками. Примерно посередине помещения справа потрескивал огонь в камине, а за ним стояло пианино. Слева, в дальнем конце вестибюля, находился стол регистрации.

В центре, прямо перед ним, лестница уходила на широкую площадку, а потом сворачивала налево. Клэр представила, как спускается в платье и драгоценностях, а внизу её ожидает кавалер. Она не ожидала, что гостиница для путников будет столь роскошна. Возможно, она не столь изыскана, как «Юта», но «Пири», несомненно, самое красивое здание, какое ей довелось посещать.

— Ты уверен, что можешь себе это позволить? — спросила Клэр. — Заведение явно из дорогих.

— Я узнаю, но вполне уверен, что проблем не будет. — Уилл оглянулся и спросил: — С тобой всё в порядке?

Клэр кивнула.

— Всё хорошо. Просто это похоже на сон.

Такая роскошная обстановка, несомненно, облегчит тоску по упущенному Рождеству.

Уилл направился к регистрационной стойке, а Клэр с восхищением стала разглядывать электрическую люстру и замысловатые узоры на перилах. Через несколько минут вернулся Уилл и протянул ей ключ, после чего они поднялись по лестнице к своим номерам. Уилл снял им комнаты в одном коридоре, но не соседние. Таким образом, он сможет быть рядом, если понадобится, но достаточно далеко, чтобы соблюсти рамки приличия.

Они нашли его комнату в первом из трёх Е-образных ответвлений. Клэр шла по коридору, просматривая номера, пока не дошла до последней двери слева. Коридор заканчивался огромным окном с видом на улицу перед отелем. Вставляя ключ в замочную скважину, она задумалась, насколько город освещён, и сможет ли она полюбоваться видом из окон после наступления темноты.

Отперев замок и повернув ручку, она замерла как вкопанная, а потом окликнула Уилла из другой части коридора.

— Тебе точно выдали правильный ключ?

— Да. — Уилл запер двери. Очевидно, он успел осмотреть свои апартаменты, пока она искала нужную комнату. — Хочешь отдохнуть или освежиться? Или?..

— Если честно, я голодна, — призналась Клэр.

— Тебе повезло, — ответил он. — В соседнем кафе подают превосходную баранину. После того, как сообщим домой, где остановились, пойдём ужинать.

Глава 4

Уилл большую часть ночи провёл, разглядывая лепнину на потолке и размышляя, куда повести Клэр завтра, в канун Рождества.

И что им собственно делать на Рождество? Конечно, они могут поискать открытый ресторан в гостинице или ещё где-то. Могут посетить мессу в соборе Святой Марии Магдалины. Хотя они с Клэр не католики, но поход на рождественскую мессу может подарить массу новых впечатлений и поднять праздничный дух.

Уилл встал ни свет ни заря, но не потому, что выспался, а по привычке. После стольких утренних смен в Калифорнии он просыпался в полшестого или самое позднее в шесть утра. Солнце ещё не взошло, но не в силах больше лежать Уилл встал и включил прикроватную лампу. Вспыхнувший без каких-либо усилий яркий свет вызвал у него улыбку. Свет электричества не сравним с костром, свечёй или фонарём.

«К такому можно привыкнуть».

Он быстро умылся и оделся, после чего написал записку Клэр, которую подсунул ей под дверь.

«Я в вестибюле. Спускайся, когда будешь готова, и мы позавтракаем».

Проверив наличие ключа от номера, он спустился на первый этаж. Свет придавал вестибюлю мягкое сияние, резко контрастирующее с темнотой за дверями. Уилл нашёл уютное место на пустом диване и взял забытый кем-то экземпляр «Дезерет Ньюс[5]». Он прочитал весь номер, не разбирая слов. Голова была полностью занята вариантами того, как можно развлечь Клэр. Уилл мысленно перебирал все интересные места, которые ему доводилось посещать в Солт-Лейк-Сити, втайне радуясь, что тётя заставляла его каждые выходные куда-то выбираться и писать домой о новых впечатлениях. Три месяца в прогулках по достопримечательностям давали ему теперь огромный выбор возможностей.

Он распланировал разного рода развлечения в зависимости от предпочтений Клэр, включая танцевальный вечер в ночь перед Рождеством в отеле «Юта». Раз она упомянула про танцы, значит у неё есть вечернее платье. Ему придётся забежать в универмаг за новыми туфлями и брюками, иначе он будет выглядеть совсем непрезентабельно. Хотя его обычно не заботил внешний вид, тем не менее, перспектива пойти на танцы с Клэр, вести её под руку и заставить гордиться своим кавалером, кардинально изменила его предпочтения.

Если они успеют сделать с Клэр хотя бы половину из запланированного, то по возвращению в Калифорнию у него останется совсем немного сбережений. Он копил деньги, чтобы купить корову для матери. Появление мистера Робертса с его старой скотиной решило данный вопрос. Деньги на покупку собственной земли могут подождать. Уилл решил, что стоит отбросить чувство вины за то, что он потратит с таким трудом заработанное на что-то иное.

Для кого-то иного.

— Уилл? — раздался за его спиной голос.

Он вскочил на ноги и обернулся, увидев приближающуюся к нему Клэр. Её волосы были собраны в обычный пучок, лицо обрамляли слегка завитые локоны. Синее платье простого кроя придавало глазам глубокий оттенок. В этих прекрасных очах можно было легко пропасть.

— Уилл? — снова позвала она, и только тогда он понял, что не ответил.

«Наверное, я выгляжу глупо. Стою будто безмолвный истукан».

Откашлявшись, он провёл руками по поношенным брюкам и улыбнулся:

— Доброе утро. Хорошо спалось?

— Превосходно. Ещё никогда не спала в столь роскошной кровати.

«Хорошо, что хоть кто-то из нас смог отдохнуть».

За последние два дня Уилл провёл с Клэр Дженнингс больше времени, чем за всю жизнь, часы «молчанок» в школе и церковные службы не в счёт. Ему всё больше хотелось, чтобы время, проведённое с ней, никогда не заканчивалось.

Вчера был момент, когда он подумал, что судя по её взгляду, смеху и тону, это чувство взаимно. Но порой Уилл замечал,

Вы читаете Вкус дома (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×