for, as the sailors do say, we ride in the same boat, we two. As youngsters, we went together to the priests to learn wisdom. As young men, we shared each other’s pleasures. As grown men, we have always been close friends. We have been contented subjects of our kind. We have been satisfied to work long hours and spend our earnings freely. We have earned much coin in the years that have passed, yet to know the joys that come from wealth, we must dream about them. Bah! Are we more than dumb sheep? We live in the richest city in all the world. The travelers do say none equals it in wealth. About us is much display of wealth, but of it we ourselves have naught. After half a lifetime of hard labor, thou, my best of friends, hast an empty purse and sayest to me, “May I borrow such a trifle as two shekels until after the noblemen’s feast this night?” Then, what do I reply? Do I say, “Here is my purse; its contents will I gladly share?’ No, I admit that my purse is as empty as thine. What is the matter? Why cannot we acquire silver and gold — more than enough for food and robes?

“Consider, also, our sons,” Bansir continued, “are they not following in the footsteps of their fathers? Need they and their families and their sons and their sons’ families live all their lives in the midst of such treasurers of gold, and yet, like us, be content to banquet upon sour goat’s milk and porridge?”

“Never, in all the years of our friendship, didst thou talk like this before, Bansir.” Kobbi was puzzled.

“Never in all those years did I think like this before. From early dawn until darkness stopped me, I have labored to build the finest chariots any man could make, soft- heartedly hoping some day the Gods would recognize my worthy deeds and bestow upon me great prosperity. This they have never done. At last, I realize this they will never do. Therefore, my heart is sad. I wish to be a man of means. I wish to own lands and cattle, to have fine robes and coins in my purse. I am willing to work for these things with all the strength in my back, with all the skill in my hands, with all the cunning in my mind, but I wish my labors to be fairly rewarded. What is the matter with us? Again I ask you! Why cannot we have our just share of the good things so plentiful for those who have the gold with which to buy them?”

“Would I knew an answer!” Kobbi replied. “No better than thou am I satisfied. My earnings from my lyre are quickly gone. Often must I plan and scheme that my family be not hungry. Also, within my breast is a deep longing for a lyre large enough that it may truly sing the strains of music that do surge through my mind. With such an instrument could I make music finer than even the king has heard before.”

“Such a lyre thou shouldst have. No man in all Babylon could make it sing more sweetly; could make it sing so sweetly, not only the king but the Gods themselves would be delighted. But how mayest thou secure it while we both of us are as poor as the king’s slaves? Listen to the bell! Here they come.” He pointed to the long column of half-naked, sweating water bearers plodding laboriously up the narrow street from the river. Five abreast they marched, each bent under a heavy goatskin of water.

“A fine figure of a man, he who doth lead them.” Kobbi indicated the wearer of the bell who marched in front without a load. “A prominent man in his own country, ‘tis easy to see.”

“There are many good figures in the line,” Bansir agreed, “as good men as we. Tall, blond men from the north, laughing black men from the south, little brown men from the nearer countries. All marching together from the river to the gardens, back and forth, day after day, year after year. Naught of happiness to look forward to. Beds of straw upon which to sleep — hard grain porridge to eat. Pity the poor brutes, Kobbi!”

“Pity them I do. Yet, thou dost make me see how little better off are we, free men though we call ourselves.”

That is truth, Kobbi, unpleasant thought though it be. We do not wish to go on year after year living slavish lives. Working, working, working! Getting nowhere.”

“Might we not find out how others acquire gold and do as they do?” Kobbi inquired.

“Perhaps there is some secret we might learn if we but sought from those who knew,” replied Bansir thoughtfully.

“This very day,” suggested Kobbi, “I did pass our old friend, Arkad, riding in his golden chariot. This I will say, he did not look over my humble head as many in his station might consider his right. Instead, he did wave his hand that all onlookers might see him pay greetings and bestow his smile of friendship upon Kobbi, the musician.”

“He is claimed to be the richest man in all Babylon,” Bansir mused.

“So rich the king is said to seek his golden aid in affairs of the treasury,” Kobbi replied. “So rich,” Bansir interrupted, “I fear if I should meet him in the darkness of the night, I should lay my hands upon his fat wallet”

“Nonsense,” reproved Kobbi, “a man’s wealth is not in the purse he carries. A fat purse quickly empties if there be no golden stream to refill it. Arkad has an income that constantly keeps his purse full, no matter how liberally he spends.”

“Income, that is the thing,” ejaculated Bansir. “I wish an income that will keep flowing into my purse whether I sit upon the wall or travel to far lands. Arkad must know how a man can make an income for himself.

Вы читаете The Richest Man in Babylon
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×