— О, Брент — прошепна Кендъл и се облегна на гърдите, усещайки топлината и силата му под връхчетата на пръстите си. Известно време полежаха под палмите, любувайки се а тишината на красивата нощ. После тя отново заговори:

— Брент, Травис ми направи и друго предложение.

— Така ли?

Кендъл усети как тялото му се вкамени и не устоя на изкушението скришом да се усмихне, докато нарочно се бавеше с отговора.

— Да…

— Кендъл! — ръцете му я стиснаха здраво.

Тя повдигна ослепително сини очи към него.

— Предложи ми да се оженим на борда на неговия кораб. Напълно законно е.

Брент се засмя и Кендъл разбра, че най-после битките им наистина са приключили. Щеше да мине време, докато изградят отново живота си и излекуват душите си, но между тях вече цареше истински мир.

— Струва ми се, че предложението е добро — промърмори той и я привлече към себе си.

Тя му даде целувка, но после се опита да се измъкне от обятията му.

— Брент, ще ни ожени тази вечер, ако искаш.

— Искам.

— Е? — попита тя.

Сивите му очи проблеснаха чувствено.

— След малко — прошепна той. — Преди да стана семеен, искам един последен час под луната с момичето, което ми направи предложение преди толкова години.

Кендъл сви устни. Но после бавно се усмихна, покорена от силата на ръцете му. Луната беше прекрасна… а те имаха нужда от това време… време за нежност. Време, за да зараснат душевните им рани…

Два часа по-късно Брент Маклейн се ожени. И южняците, и янките присъстваха на церемонията. Командирите им бяха заповядали да се държат учтиво. И така, те стояха един до други, — сини униформи и изпокъсани сиви куртки.

В първия миг напрежението беше ужасяващо. В очите на янките се четеше укор за несгодите, които бяха преживели. А южняците не можеха да приемат, че всичко е свършено, че смъртта, кръвопролитията и разрухата са били напразни.

Но когато Бог бе призован на брачната церемония, всички те бяха завладени от чувство, което не можеше да слее в едно синьото и сивото, но по някакъв тайнствен начин ги накара да осъзнаят, че войната наистина най-после е свършила. Дори земята се обновяваше — беше пролет. Вече не бяха длъжни да убиват непознати. Можеха да си идат вкъщи.

Когато кратката церемония приключи, хората се смесиха. Отначало изпитваха неудобство и враждебност, но после се разприказваха за това, какво ще правят, когато вече няма да воюват. И колкото повече говореха, толкова по-силно ги обземаше желанието да настъпи мир.

Брент и Кендъл излязоха на палубата. Пролетният ветрец приятно подухваше, острият свеж мирис на морето ги омайваше. Кендъл посочи към устието на реката и доволно се облегна на рамото на мъжа си.

— Погледни, Брент.

„Гордостта на Юга“ беше закотвена там и леко се полюшваше от слабото вълнение. Наистина изглеждаше като горда жена пред тях — красив силует в нощта. Мачтите й се извисяваха високо към небето и сякаш докосваха луната. Странно защо корабът й напомни, че не всичко е изгубено. Гордостта, честта и храбростта принадлежаха на мъжете и жените, които оставаха дори след смъртта на борещата се нация. Гордостта, честта и храбростта бяха неосезаеми, но тя и Брент щяха винаги да се държат за тях така, както се бяха държали за своята любов.

Брент постави брадичка върху главата й и Кендъл усети, че той бавно се усмихва. Дали си мислеше същото, което и тя? Беше сигурна, че отговорът е да.

— Ще намеря начин да запазя този кораб — каза й той. И тя разбра, че наистина ще го запази.

ЕПИЛОГ

Декември, 1865

Нощта беше тъмна, времето — студено и влажно. Настроението в Чарлстън не беше празнично. Градът страдаше от законите на Реконструкцията. Тук беше обявено излизането на първия щат от Съюза, тук бяха дадени първите изстрели на войната.

Сега мъжете и жените на Юга мъчително се отърсваха от нея. Понасяха твърдо наложените върху родината им санкции, които дори се засилиха след убийството на Ейбръхам Линкълн. Онези непоколебими хора, които бяха създали една от най-издръжливите армии на всички времена, сега отново се връщаха към мирния живот.

Един от тези мъже стоеше сега на вълнолома, обърнал изсеченото си лице към морето, пъхнал силните си загрубели ръце в джобовете на куртката. Беше южняк и винаги щеше да си остане южняк. Но се беше издигнал над поражението и твърдо вярваше, че ще изградят Юга отново. Наистина той вече никога нямаше да бъде същият. Носталгията по изгубеното често щеше да го спохожда. Но той щеше да работи за бъдещето, да го създаде със собствените си ръце.

Мрачно вперил стоманеносивия си поглед към водата, той размишляваше над изминалите години. Тук беше започнала войната. Тук бе започнало поражението… но и сияйната красота в неговия живот. И всичко добро. Бъдещето му.

Той се усмихна. Мислеше си дали Кендъл някога ще разбере, че тя е неговата сила. Смяташе го за непобедим. А той не беше. Но когато почти се бе предал на отчаянието, тя застана до него и му върна красотата, върна му честта и гордостта, с които да живее.

На вълнолома беше студено. Не знаеше защо продължава да стои, загледан в морето, с лице към пронизващия зимен вятър. По-добре би било да потърси подслон в удобната капитанска каюта на борда на „Гордостта“. Малко уиски — и щеше да се стопли…

Някакво леко движение на север по вълнолома привлече вниманието му.

Видя жена — по-скоро силует, очертан на светлината от пристанището и блясъка на луната. Тя беше твърде далеч, за да я чуе — сигурно само движението й бе привлякло погледа му.

Сега тя не помръдваше, приковала поглед в морето.

Той забърза усмихнат към нея.

— Госпожо — започна, а тя се обърна към него с ослепителна усмивка на розовите си устни. Той я прегърна и за хиляден път си помисли, че е невероятно хубава. Погледът му срещна поразително красиви сини очи — тъмни и развълнувани като нощното море, очи, които омагьосваха, обкръжени от мигли като кадифе с цвета на нощта.

— Защо стоиш тук? — попита я с дрезгав глас. Обгърнал раменете й, той я поведе по вълнолома към своя кораб.

— О, не знам, Брент — промълви тя. — Унесла съм се в мисли. Чарлстън е толкова променен! Натъжава ме.

Той я прегърна още по-силно.

— Раните се нуждаят от време, за да заздравеят, Кендъл.

— Знам. Жалко, че Лоли реши да се върне тук.

— Това е нейно право. Как е тя?

— Огорчена е. Обезумяла от това, че успя да запази имота си само благодарение на Травис. Тя ми е сестра, Брент, и аз я обичам. Но ако бях на мястото на Травис, щях да й кажа да върви по дяволите.

— Кендъл!

— Точно така. Тя се държи отвратително с него.

— Нали е твоя сестра…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×