отхвърлиш.

— Аз пък се страхувах, че може ти да ме отхвърлиш. — Тя отново погледна през прозореца. — Но аз принадлежах също и на звездното летище. Ти също… — Въздъхна и погледна назад. — Сега никой от нас не ще принадлежи на него, Мироу. По-добре да се махаме оттук, преди да ни затворят като в гроб.

Той се усмихна успокояващо.

— Това е стъпка в правилна посока. Ще приемем останалото постепенно, стъпка по стъпка. — Той тържествено се обърна към нея. — Когато станеш готова.

— Готова съм, Мироу. Каквото и да става, ще бъде интересно!

Той се усмихна, а после се разсмя с глас. Двамата погледнаха назад към изоставените зали — връщаха се в Карбънкъл, отиваха у дома.

,

Информация за текста

© 1980 Джоан Д. Виндж

© 1993 Георги Стоянов, превод от английски

Joan D. Vinge

The Snow Queen, 1980

Сканиране, разпознаване и редакция: Светослав Иванов, 2009

Издание:

Джоан Д. Виндж. Снежната кралица

ИК „Бард“, София 1993

Редактор: Балчо Балчев

Коректор: Емилия Николова

Художествено оформление на корица: „Megachrom“, Петър Христов

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/12223]

Последна редакция: 2009-06-20 21:31:49

,

1

Клаустрофобия — неестествен страх от затворени или малки пространства.

2

Лице, което получава сексуално удовлетворяване, като наблюдава сексуални обекти или актове, особено склишом.

3

Клон — група организми, получени от един индивид посредством различни видове извънполово възпроизводство.

4

Парка — кожено палто с качулка, подобно на риза, което носят ескимосите в арктическите региони.

5

Пемза — шуплеста вулканична маса, която се използува за абразивен материал, в кожарството, за лек бетон и пр.

6

Карбънкъл — (carbuncle) англ. — 1. цирей 2. гранат, изрязан в изпъкнала, закръглена форма без фасетки.

7

Клан — група от хора, обединени от някои общи черти или интереси.

8

Сензор — чувствителен уред, които предава различни физически величини (звук, образ, налягане и пр.).

9

Трап — стълба на кораб.

10

Лебедка — машина или ръчно приспособление за подемане и за преместване на товари.

11

Шарада — камерна игра, в която участниците изразяват чрез пантомима дума или фраза, често сричка по сричка, която тяхната група трябва да разгадае.

12

Тюрбан — чалма; вид женска кърпа, която се навива във вид на чалма около главата.

13

Окултист — лице, което се занимава с окултизъм.

14

Атонален — който няма определен такт; нехармоничен.

15

Аудиенция — официален прием на високопоставени лица; прием от държавен глава на дипломатически представител.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×