— Вона прокрутила касету й почала так лаятися, що в мене замалим вуха не пов'яли! Дуже груба людина… Обзивала тебе ненормативною лексикою й клялася, що зробить з тобою… ну, різні непристойні маніпуляції!

— Здогадуюсь… І що ж?

— Потім дісталося й мені! Вона прозивала мене драною козою, прошмандовкою, крисою…

— Чому?

—Їй конче хтілося знати, про що розмовляли ви з Лесею. А запис не вдався! От і треба було на кому- небудь зірвати злість… Оскаре, мені було так страшно!

Я понуро дивився на дорогу.

— Що далі?

— Потім вона звеліла мені забиратися геть. А якщо я комусь розповім про її доручення, то… ну, одне слово…

— Непристойні маніпуляції? — здогадавсь я. Мацюцька спаленіла.

— Ну, це несуттєво! — сказала вона після паузи. — До речі, наостанку вона пообіцяла, що ми ще зустрінемося… Мовляв, щоб я не думала, що так легко відбулася!

— Навіть так! — посміхнувсь я. — Значить, мої здогади були вірними…

— Які здогади? — наставила вуха Мацюцька.

— Не став зайвих запитань… — Місто скінчилося, й за вікном стало видно засніжені поля, де чорніли рідкі переліски. — Зараз приїдемо в «Тартар», і ти опишеш цю жінку… й того негра, котрий сидів у машині… а там подивимося, що робити з ними обома!

— О, — зненацька вигукнула Мацюцька, — я ж забула сказати… в цього негра на шиї висіла така фігурка: три змії, сплетені в клубок! Він отак сидів, розстебнувши куртку, і я звернула увагу!..

— Ну, от і цю фігурку треба описати… ясно?

Я проїхав уздовж височенної бетонової огорожі й, зупинившись веред ворітьми, посигналив.

— Оскаре… — озвалася раптом Мацюцька.

— Чого тобі?

— Ти знаєш, мені так страшно… я влізла в оці ваші справи!.. Ворота нарешті відчинилися, і я рушив з місця.

— Ми витягнемо тебе з цієї халепи! — сказав я, паркуючись біля входу в штаб-квартиру. — Щоправда, це непросто буде зробити…

— Чому?

— Треба зробити так, щоб і вівці зосталися цілі, й вовки наїлися… Ну, та я утрясу цю проблему! Головне, щоб ти нічого не боялася й вірила мені… розумієш?

Мацюцька стояла біля машини й похнюплено дивилася в землю.

— Ти віриш мені? — поспитав я, беручи її за руку. Вона підкорилася й рушила за мною до дверей.

— Вірю! — тихенько сказала вона.

У вестибюлі «Тартару» чергував Гестапович. Він сидів за бюрком і, поклавши ноги на облавок, дивився телевізор.

— А де це Барабаш? — поспитавсь я, проходячи коло його поста.

— Повісився! — коротко буркнув Гестапович. Мацюцька здивовано глянула на нього. Я постукав себе

пальцем по лобі й безнадійно махнув рукою.

— Не звертай уваги… це гумор у нього такий — чорний зветься! — Ми піднялися ліфтом на четвертий поверх, і я галантно відчинив перед Мацюцькою двері. — Сюди, люба панно!

— А куди це ти мене ведеш? — пошепки запитала вона.

— Це оперативно-технічний відділ, — пояснив я, простуючи коридором. — Зараз я представлю тебе його начальнику.

Псевдо цього чоловіка — Пітон. Чому воно таке, побачиш сама. Ви з ним складете комп'ютерний портрет шантажистки і того негра.

— А ти де будеш?

— А я, — сказав я, стусаючи ногою двері, оббиті чорним дермантином, — піду зараз… гм… вирішувати справи! А потім повернуся й одвезу тебе в місто. Згода? — Двері не відчинялися, і я знову садонув у них носаком.

— Яка там скотина гупає! — гаркнув із-за дверей грубий товарячий голос. — Поверни клямку та й заходь!..

Пітон сидів спиною до дверей і працював з комп'ютером.

— Хай живе КПРС! — вигукнув я, салютуючи кулаком.

— Ти що це хріновиною займаєшся! — не озираючись, озвався Пітон. — Якого хріна оце в двері гилити — що, геть уже одморозком став? Ти дочекаєшся колись, що тобі яйця одірвуть за ці штучки і… — він обернув голову й, угледівши Мацюцьку, затнувся.

— Здрастуйте! — сказала йому Мацюцька. Я задоволено посміхнувся.

— Це, — сказав я, — таємний агент Мацюцька! Вона змерзла. Її треба напоїти чаєм і скласти з її слів два фотороботи. А мені, — я глянув на годинника й узявся за клямку, — треба до шефа!

— Таємний агент, кажеш?..

— Ну! Ось послухай… — я зробив суворе обличчя. — Агенте Мацюцько!

— Я! — голосно вигукнула вона.

— Завдання зрозуміле?

— Так точно!

Пітон глянув мені у вічі й докірливо похитав головою.

— Проходьте, люба панно! — сказав він, одсовуючи фотель. — Дозвольте вашу шубку… І взагалі, почувайте себе як удома й облиште ці формальності! Детектив Оскар — дуже сувора людина, в тому числі, й із жінками, яких він вважає за краще тримати в колючих рукавицях. А в нас тут демократія, так що можете не церемонитися… Що ви будете пити?

Я посміхнувся й зачинив за собою двері. Пітон — колишній снайпер і за своєю натурою звірюка, яких світ не бачив, але при цьому всьому він трепетно й побожно ставиться до жінок. Оця комедія, котру я розіграв з Мацюць-кою, напевне, викликала в нього справжнісіньку хвилю обурення й прагнення заступитися за слабшу істоту, з котрої отак безжально кепкують. Хоч як на мене, то й люди, і цей світ, який вони населяють, — надто серйозне явище, щоб так близько приймати його до серця…

З цими думками я спустився вниз і, ввійшовши до приймальні, побачив там Цуцичка.

— Шеф?

— Тут! — буркнула Цуцичок, не відриваючись од паперів. — Чекає на тебе, до речі.

— А Барабаш? Цуцичок махнула рукою.

— Його ведмідь покусав.

— Ве… ведмідь?! — витріщивсь я на неї. — Який ведмідь?

— А звідки я знаю! — сказала вона, мишкуючи в комп'ютері. — Зателефонували нам із «швидкої», що він потрапив до них, покусаний ведмедем… Цього Барабаша щось взагалі тварини не люблять… ти пригадай тільки: торік біля центрального універмагу йому на голову плигнув скажений кіт, весною в зоопарку на нього плюнула верблюдиця!..

— Зате бацили його полюбляють — в цьому рці він уже тричі підхоплював гонорею! — повідомив я.

— Та нехай йому!.. — вигукнула Цуцичок і знову заклацала комп'ютерною мишою.

Я штовхнув двері кабінету. За столом сидів Мурат, а коло нього — полковник Урилов зі здоровезною сигарою в зубах.

— О, — задоволено сказав шеф, — а ось і ти!

— Бугаїна прийшла, коротше… — буркнув Урилов.

— Ти чимось невдоволений? — спокійно запитав я, падаючи в фотель.

Полковник вийняв сигару з рота й, упершись долонями в стіл, почав уважно розглядати мене з усіх боків. У процесі цього заняття його банякувата мармиза корчила всілякі гримаси, котрі мали означати

Вы читаете Феміністка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×