Мэрфи даже не пошевелился. Гай подошел к постели и, присев на корточки, заглянул в лицо напарнику. Он уже собрался высказать все, что думает о безответственных компаньонах, но слова застряли в горле. Мертвенная бледность покрывала лицо Мэрфи. Глаза были приоткрыты, а дыхание — судорожным.

— Эй, Финни, что это с тобой? — неуверенно спросил Гай, тронув приятеля.

Его злости как не бывало. Мэрфи перевел на друга мутный взгляд и по его телу прошла волна дрожи.

— Пить, — с трудом произнес он.

Шеппард вскочил и распахнул дверцу небольшого рефрижератора, вмонтированного в стену. В глубине камеры стояли две банки пива. С отвращением отодвинув в сторону прозрачную упаковку с темно- синими наркотическими капсулами, Гай схватил одну из банок. Он рывком вскрыл ее, выплеснув половину на пол, и приподнял Финна. Тот сделал пару глотков, поперхнулся и зашелся судорожным кашлем, свесившись через руку Шеппарда. И тут его вырвало какой-то желтой дрянью.

— Ты чего нажрался, придурок? — рявкнул Гай, поднимая голову приятеля.

— Мне больно, — простонал Финн и скорчился в постели.

— Я спрашиваю, чего ты нажрался?! Ну, теперь я точно твои пилюли в утилизатор спущу! Гай оставил друга и бросился за бортовой аптечкой. Там он нашел комплект препаратов для первичной дезинтоксикации. Шеппард подумал, что давать «SOS» в космос пока не стоит. Может, Мэрфи сам отойдет. Гай заправил инъектор и вернулся в каюту напарника.

— Бог мой! — только и вымолвил он, застыв в дверях.

Мэрфи с воем извивался в постели. Из его рта и носа шла желтая пена.» Да это же чума! «-понял Гай и его прошиб пот. Он попятился назад, захлопнул дверь и привалился к ней спиной. Его бил озноб. «Что же делать? Чо же делать?!»— вертелось в его голове. За дверью не утихал дикий вой. Гай отшвырнул в сторону бесполезный инъектор и бросился в рубку. Там дрожащими пальцами он набрал на дисплее надпись: 'SOS. На борту «желтая чума»!» и отдал команду компьютеру передавать сообщение широким диапазоном с интервалом в 5 секунд. Затем Шеппард заблокировал систему вентиляции, слабо надеясь задержать распространение заразы по кораблю. Затем вновь поспешил к аптечке, где буквально облил себя антисептиками и заправил второй инъектор болеутоляющим и снотворным препаратами. С ним он вернулся к каюте Мэрфи. Из-за двери доносились прерывистые вопли. Гай надел пластиковые перчатки и индивидуальную медмаску, после чего вошел внурть.

Финн, издавая какие-то клокочущие звуки, катался по полу. От него во все стороны летели клочья желтой пены. Лоб Мэрфи был разбит и вокруг темнели брызги крови. Гай, присев на колено, прижал друга к полу.

— Спокойно, Финни, сейчас будет легче, — проговорил он, приготовив инъектор Мэрфи захрипел и так толкнул приятеля ногой, что тот отлетел к стене. Но инъектора не выпустил и вновь бросился к напарнику. Шеппард навалился на него всем телом и как Финн ни извивался, вырваться не мог. Гай прижал инъектор к плечу Мэрфи, изо всех сил стараясь удержать его на месте. Финн выпрастал из-под него одну руку и вцепился Шеппарду в лицо пальцами. Что произошло дальше Гай толком не понял. Финн нанес ему такой удар, что медмаска полетела в одну сторону, а сам Шеппард — в другую. Теперь стало окончательно ясно, что Мэрфи невменяем. Гай потряс гудевшей от удара головой и до него дошло, что, если он хоть на минуту здесь задержится, то ему не поздоровится. Шеппард приподнялся и, не выпрямляясь, стал полу-ползком двигаться к двери, не спуская глаз с Мэрфи. Финн неожиданно подскочил и с животным ревом заметался по каюте, натыкаясь на стены и мебель. Гай пришел в ужас и рванулся к выходу, но у двери обернулся. Лучше б он этого не делал. Мэрфи бросился на него. Выражение лица Финна было таково, что ноги Гая приросли к полу. За мгновение до того, как Мэрфи вцепился бы в его горло, Шеппард шарахнулся в сторону, перевернув столик с пустыми пивными банками. Мэрфи развернулся и шагнул к приятелю.

— Финн, успокойся, — примирительно попросил Гай, отступая назад.

Мэрфи вновь бросился на него. Шеппард успел бы увернуться, не попадись ему под ноги банка из-под пива. Взмахнув руками, Гай грохнулся навзничь и не успел опомниться, как оказался в воздухе. Мэрфи поднял его над собой и с нечеловеческой силой швырнул в сторону. Шеппарду повезло, что он приземлился на кровать и падение было смягчено. Но об стену он ударился крепко. Тех нескольких мгновений, которые прошли, пока Шеппард пытался сфокусировать зрение, Финну вполне хватило бы, чтобы прикончить приятеля. Но он вдруг потерял интерес к Гаю и выскочил из каюты. «Откуда ж в нем сила такая? — с ужасом подумал Шеппард. — Когда же подействует инъекция? Мне ведь не остановить этого носорога! «Представив то, что может Мэрфи устроить на борту, Шеппард помчался за ним.

Ориентируясь по реву, Гай нашел приятеля уже на первом уровне корабля. Плюясь пеной, тот обрывал кабели со стены.

— Да что же ты делаешь, придурок чертов?! — заорал Шеппард. — Немедленно прекрати!!!

Мэрфи замер и повернул голову к напарнику.

— О, только не это, — пробормотал тот и бросился к аварийному боксу.

Распахнув дверцу, Гай выхватил оттуда полутораметровую металлическую трубу с массивным карабином для крепления лестницы.

— Не подходи, Финн. Добром прошу, — произнес Шеппард, занеся трубу над собой.

Мэрфи медленно надвигался на него. Расстояние между людьми сократилось до метра, когда Гай не выдержал и с воплем ударил трубой напарника. Финн легко отбил импровизированное оружие рукой. Труба громко зазвенела, ударившись о стену. С искаженным от страха лицом, Гай бросился к лестнице, надеясь выскочить на второй уровень. Но Мэрфи поймал его за ноги и рванул вниз. Свалившись, Шеппард взвыл от боли. Вскинув голову он увидел над собой Финна с занесенной, как копье, трубой. Гай попытался вскочить, но не успел. Мэрфи метнул трубу и она, пронзив насквозь ногу Шеппарда выше колена, вошла в пол на добрую треть. Массивный наконечник-карабин оказался как раз напротив лица Гая, который ошалело смотрел, как на брюках быстро расползается кровавое пятно. Мэрфи развернулся и, словно лунатик, двинулся к трюмам. Он не обернулся, когда за его спиной раздался крик.

* * *

Когда после обеда Тед Сайфер вернулся в полицейское управление Амарго-2, то первым, кого он встретил, был Джек Бер из отдела по борьбе с наркотиками.

— О, а я только что от тебя, — улыбнулся Бер. — Там сидят два типа и, похоже, в дурном настроении.

— Это стервятники из разведки. И как меня угораздило связаться с этим делом?

— Переживешь. Ты у нас парень крепкий.

— Дай-то бог. Ладно, увидимся позже.

Сайфер вошел в свой кабинет и навстречу ему поднялись двое мужчин.

— Майор Макфин, — представился один из них и указал на совего спутника. — А это — коммандер Клинвуд. Мы прибыли по делу о галийском корабле.

— Я понял, — кивнул Сайфер и прошел к столу Гости устроились в креслах. Сайфер достал из сейфа упакованный в стандартный пакет видео-диск.

— Насколько я знаю, мне предстоит ввести вас в курс дела и передать все в ваши руки, — сказал он.

— Вас неточно информировали. Помощь полиции нам будет необходима во время пербывания на Амарго, — произнес Макфин.

Плечистый блондин Клинвуд откровенно разглядывал амаргианского детектива, отчего последнему стало немного не по себе.

— Честно говоря, мне вся эта история не очень нравится и жду не дождусь, когда прибудет представитель Галии. Часть проблем разрешится. Только прибудет он дней через пять, не раньше. К тому же, я не умею делать дипломатических реверансов.

— Не беспокойтесь, мистер Сайфер, — улыбнулся майор. — Реверансы я возьму на себя. Изложите суть дела

— Разумеется, — кивнул Сайфер. — Позавчера в 23.10 службами орбитальной базы был пойман радарами галийский корабль. На запрос он не ответил. Так как наша планета оказалась ближе других, то мы и послали спасателей. Фрагментарная запись этой операции приведена на видео-диске.

Вы читаете Небо в алмазах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×