2

Doritos — Товарный знак нескольких вариантов чипсов «тортилья». Рекламный лозунг: «Это вам не просто закуска» — прим. переводчика.

3

имеется ввиду что в волочем обличие оборотни слышат мысли друг друга прим. редактора.

4

по очертаниям, берег Первого Пляжа напоминал полумесяц — прим. переводчика.

5

главный вожак стаи — прим. переводчика.

6

110 фунтов = 49.8 кг. Прим. пер.

7

популярная в США кличка для собак, так звали собаку Абрама Линкольна — прим. переводчика.

8

видимо, имеется в виду Edward Junior — Эдвард младший — прим. пер.

9

марка легкового автомобиля производства Великобритании — прим. переводчика.

10

193 км/ч- прим. переводчика.

11

3,78 л. — прим. переводчика.

12

в древнегреческой мифологии — титан, держащий на своих плечах небесный свод в наказание за участие в борьбе титанов против олимпийских богов — прим. переводчика.

13

15 ярдов = 13,7 метров прим. ред.

14

15 футов = 4,5 метров прим. ред.

15

герои комикса Batman — прим. переводчика.

16

или Джон Безземельный, король Англии, младший брат Ричарда Львиное сердце — прим. пер.

17

4,5 метра — прим. переводчика.

18

Вы читаете Ломая рассвет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×