III

The bracketed words were supplied by the editor of the 1857 edition of Dead Souls. — Trans.

IV

Two pages are missing from the manuscript. In them the subject of Khlobuev's estate, mentioned in what follows, was introduced.—Trans.

V

One word is illegible in the manuscript.—Trans.

VI

Two pages are missing from the manuscript.—Trans.

VII

The rest of the chapter is missing from the manuscript.—Trans.

VIII

The sentence is unfinished in the manuscript.—Trans.

IX

Thus in the manuscript; it should be Vassilyevich.— Trans.

X

The phrase is unfinished in the manuscript.—Trans.

XI

That is, Tentetnikov, called Derpennikov in Gogol's early drafts.—Trans.

XII

Part of the manuscript is missing. The text continues on a new page, in midsentence.—Trans.

XIII

The phrase is unfinished in the manuscript.—Trans.

XIV

The edge of the page is torn in the manuscript.—Trans.

XV

The edge of the page is torn in the manuscript.—Trans.

XVI

Here the manuscript breaks off.—Trans.

Вы читаете Dead Souls
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×