– Вы женаты? – Бэл не успела сдержать вырвавшийся вопрос.

– Вас это интересует? – оживился Эндрю.

Проклиная свой длинный язык, она постаралась произнести как можно спокойнее:

– Насколько вам известно, я собираюсь замуж за Родерика.

– Если вы передумаете, то я не женат.

Совсем не расположенная к шуткам, тем более что голова у нее вдруг пошла кругом, Бэл постаралась собраться с мыслями и вернуться к прерванному разговору.

– Вы банкир?

– Я владею коммерческим банком, но считаю себя скорее бизнесменом, чем банкиром.

– Каким именно бизнесом вы занимаетесь?

– Ну, можно сказать, что многие отрасли мировой промышленности входят в сферу моих интересов.

Бэл, наблюдая за тем, как он снова наполнил ее стакан, уточнила:

– Какие именно?

Его великолепные зубы обнажились в улыбке.

– Добыча нефти в Техасе, производство шампанского в Эперне, рудник в Кубер-Педи, электронный завод в пригороде Рима… ну и так далее.

– Как интересно… – Почему-то слово «интересно» далось Бэл с трудом, а слишком тяжелая голова уже не так ровно держалась на ее тонкой шее.

– Вы выглядите утомленной, – заботливо заметил Эндрю.

Тщательно выговаривая слова, Бэл ответила:

– Я и вправду очень устала. – Сделав последний глоток, она неуверенно поднялась на ноги. – Надо сказать Родерику «спокойной ночи»…

Эндрю тоже вскочил на ноги.

– Его нигде не видно, и вообще хозяева куда-то исчезли.

– А-а… – Бэл немного качнуло.

Эндрю удержал ее, обхватив за талию.

– Я тоже уже собираюсь уходить. Встретимся наверху. В какой вы комнате?

– В розовой.

– Как удобно. Я в жасминовой. По-моему, это как раз соседняя.

Пытаясь разлепить глаза, Бэл поинтересовалась:

– Разве вы остаетесь на выходные?

– По крайней мере на ночь точно остаюсь, и если все пойдет по плану, то я, скорее всего, уеду завтра утром.

Эндрю уверенно повел ее через толпу веселящихся гостей кратчайшей дорогой к лестнице, демонстрируя прекрасное знание планировки дома.

Открыв дверь ее спальни, он, слегка поддерживая Бэл, наклонился поцеловать ее. Усталость, охватившая все тело, помешала ей оттолкнуть его, и она обхватила его за талию, отвечая на поцелуй.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Бэл приходила в себя медленно, испытывая боль во всем теле; во рту пересохло, в голове стучало, словно туда забивали сваи.

Не желая окончательно пробуждаться и начинать новый день, она продолжала крепко сжимать веки. Неужели утро уже наступило?

Сомневаться не приходилось. Наступило. Даже сквозь закрытые веки она видела красную дымку солнечного света и чувствовала тепло на шее и щеках.

Да… чувствовала она себя в это утро прескверно. Голова раскалывалась, а к горлу подкатывала тошнота.

Неужели у нее грипп? Или мигрень?

Что бы это ни было, сегодня ей вряд ли удастся пойти на работу.

А может, сегодня выходной? – с надеждой подумала Бэл.

Попытка вспомнить окончилась неудачей. Она даже примерно не представляла, какой сегодня день недели.

Были ли признаки болезни вчера вечером? Бэл не могла ответить на поставленный вопрос, ибо вчерашний вечер упорно не желал вспоминаться.

Но разве она не у Бентиков? Разве это не празднование годовщины их свадьбы? Да, она приехала на вечеринку вечером в пятницу… Танцы… Шампанское… Слишком много шампанского! Вообще-то, как правило, она не пила больше одного бокала…

Вы читаете Реванш
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×