44

Rupert Hart-Davis, London, 1972

45

Беспорядок, суматоха. - Прим.перев.

46

Поросята. - Прим.перев.

47

Мощный полуспортивный двухместный автомобиль компании «Форд-мотор», выпускавшийся в 1955- 57-хх годах. - Прим. перев.

48

Уотсон был позже проверен отдельно; на ранней стадии его сочли умственно нездоровым, чтобы судить. Сандерс констатирует, что коэффициент его интеллекта (I.Q.) снизился на 30 процентов за то время, когда он был членом семьи.

49

Мейфэр - фешенебельный район лондонского Уэст-Энда. - Прим. перев.

50

А также в юнгианском критическом исследовании Д. Стритфилда «Нет орхидей, Персефона» (1959), в котором автор приводит доказательства того, что книга стала притягательной благодаря использованию греческого мифа о девушке, похищенной владыкой подземного мира. Во второй части своего исследования Стритфилд предполагает, что терберовская «Секретная Жизнь Уолтера Митти», бесплодного фантазера, является в равной степени возможным и основным мифом нашего времени.

51

«Это был первый из двадцати адресов, которые могли быть у Мэнсона в этом отдельно взятом году [1958]». Эд Сандерс, «Семья». Стр. 23.

52

«Он говорит о своей жизни внутри общества в такой манере, чтобы показать, что он получил большую часть своего удовлетворения от общества». Доклад психиатра о Мэнсоне. Сандерс, стр. 24.

53

Fragment from my Diary, London, 1924.

54

«Знак четырех». Артур Конан-Дойл. Глава первая.

55

Newcomer - вновь прибывший (англ.). - Прим. перев.

56

«Величайший друг славян пал под нулями славянских фанатиков». Гитлер, «Моя борьба».

57

См. сноску. Стр. 127 (указана страница оригинала. - Примечание переводчика)

58

Из предисловия к «Назад к Мафусаилу».

Вы читаете Орден Ассасинов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×