Ангелочек! Какая прелесть! Это девочка или мальчик? Маленькое сокровище! (ит.)

10

Аксессуары для собак (ит.).

11

Старейший и легендарный полк шотландских горцев в британской армии, получивший свое название из-за темных цветов шотландки, в которую были одеты солдаты полка.

12

Подождите! Подождите, пожалуйста! (ит.)

13

Собака, синьорина, это ваша собака? (ит.)

14

А где синьора? (ит.)

15

Наверху (ит.)

16

Войдите! (ит.)

17

Слава богу! Спасибо, спасибо (ит.).

18

Шекспир У. Буря. Акт IV, сцена 1. Перевод М. Донского.

19

Завтрак! Синьора! Завтрак! (ит.)

20

Кларенс Дарроу — выдающийся американский адвокат и общественный деятель, выступал на стороне защиты в громких политических и трудовых судебных разбирательствах.

21

— Нунца, ты, случайно, не знаешь, где может храниться что-то относящееся к истории здешнего монастыря? Что-нибудь, что могло бы подсказать его название? Или старые вещи? Что-нибудь интересное, необычное?

— Да-да, синьора. В комнате наверху есть старые вещи. Грязные только, очень грязные. Старые сундуки и ящики. Вначале, когда мы только въехали, я хотела там прибраться, но сейчас я туда не захожу. Кажется, там крысы — но только там. Больше нигде (ит.).

22

Дорогой, милый (ит.).

23

Не вдыхайте! (ит.)

24

Какая красота! Великолепно! Невероятно! (ит.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×