за рамками нашего с тобой договора. Тебе следует пожаловать мне эти права на вечные времена и пообещать, что ты никогда их не аннулируешь и никогда от меня не отречешься.

Артур пережил минуту страха.

– Разве у меня есть право на такие обещания?

– Ты ведь полноценный человек, не так ли?

– Конечно.

– Тогда ты можешь гарантировать права нуждающимся в том божествам.

– Это что, всегда так делается?

– А ты как думал? Как, по-твоему, попадали на Землю все остальные?

– Мне и в голову не приходило…

– Почитатели просили их явиться, вот как.

– А что я получу взамен?

– То, что тебе требуется. Я превращу вышеупомянутый рудник в цельный пласт лавы, сквозь который не пробьешься на протяжении поколений.

– Что мне и нужно, – подтвердил Артур.

– Значит, заключаем сделку?

Артура посетило чувство, что он увяз глубже, чем предполагал. Но тут уж, видно, ничего не поделаешь, если не отказаться от услуг Листячка. И сам Листячок казался вполне разумным божеством – немножко диковат, пожалуй, но вполне благожелателен.

– Думаю, что со всем названным вами можно согласиться.

– Я допускаю, что надумаю внести в соглашение еще несколько пунктов. Я внесу их в документ, а ты потом подпишешь.

– Без подписи никак не обойтись?

– Никак. Не угадаешь, когда верховным богам вздумается влезть в то или иное дело.

– Кто такие верховные боги?

– Просто ватага выскочек, возомнивших, что раз им дана власть, значит, они заслуживают уважения. Не забивай себе этим голову – это, в общем-то, наше внутреннее дело. А теперь пошли вниз, и пусть сестра Хельга напечатает нам текст соглашения.

У Артура крепла догадка, что события развиваются чересчур быстро и он не поспевает за ними. Но ведь ему и нужны были быстрые действия, чтобы защититься от последствий опрометчивых поступков на Земле, и он решил не выдвигать возражений.

Они спустились к сестре Хельге в приемную, и Листячок пояснил, что заключает с Артуром соглашение.

– Следует ли отсюда, – осведомилась сестра Хельга, – что вы покидаете нас, Листячок?

– Да, следует, – ответил Листячок. – Хочу поблагодарить вас за помощь, какую вы мне оказали. Мне теперь гораздо лучше, и приступов дурного настроения больше не возникает.

– Врачи считают, что вам следовало бы задержаться у нас еще на два-три столетия – тогда ваше состояние стабилизировалось бы бесповоротно.

– Слушайте, так хорошо, как сейчас, я себя еще никогда не чувствовал!

– Я в самом деле не рекомендую вам выписываться в настоящий момент.

– Не спорьте, а заправьте в пишущую машинку лист пергамента и занесите на него то, что я продиктую. И большое спасибо, но уж разрешите мне самому судить о моем состоянии.

Сестра Хельга повернулась к Артуру.

– А вы уверены, что хотите заключить упомянутое соглашение?

– Он уверен, совершенно уверен, – вмешался Листячок. – Разве нет, Артур?

– Да, по-видимому, да, – подтвердил Артур. – Понимаете, я в очень затруднительном положении…

– Давайте покончим с делом, – сказал Листячок. – Хельга, записывайте. «Я, Артур Фенн, полноценный человек, будучи в здравом уме и обладая бесспорным правом вступить в данное соглашение, даю Листячку, вольному божеству, следующие гарантии на вечные времена…»

Далее следовал перечень пунктов – все, какие они обсуждали в комнате Листячка, и несколько таких, о каких не упоминалось. Артур поразмыслил над ними, но сохранил спокойствие. Надлежало поставить точку, пока бог не утратил доброго расположения. В конце концов текст был составлен. Артур подписался под ним стилом, которое предоставила Хельга, и Листячок скрепил соглашение своей подписью.

– Вот и все! – воскликнул Листячок, сворачивая пергамент и запихивая его в своеобразный рюкзачок из веток и мха, закрепленный на плечах виноградными усиками. – По сути, мы можем отправляться в дорогу. Надо думать, сестра Хельга не откажется вернуть тебя по телефону домой. А я вскоре тебя нагоню. Сперва надо сделать парочку срочных дел…

– А вы не забудете обо мне? – забеспокоился Артур. – У меня осталось до ареста меньше трех дней.

– Не беспокойся, малыш, – возгласил Листячок, – мы заключили соглашение. Поверь, нам предстоит теперь видеться часто-пречасто.

– Если вы готовы… – произнесла сестра Хельга.

Ее поджатые губы яснее слов выражали, что она думает о подписанном соглашении.

– Я готов, – отозвался Артур. – Пожалуйста, отправьте меня домой.

Что она и сделала.

ГЛАВА 7

Возвращенный по телефону из Божьего дома в свой собственный, Артур свалился в постель – он был слишком утомлен, чтобы взвесить последствия того, что натворил. А когда проснулся наутро, то задал себе вопрос, не приснился ли ему необъяснимо странный сон.

Только-только он пригубил первую чашку кофе, как зазвонил телефон. Это оказался Сэмми.

– Артур, у меня чудесная новость. Наш старик вулкан ночью снес себе башку. Пылевое облако видно даже из Рио.

– А что с рудником?

– Руднику капут, мой дорогой. На месте разработок теперь озеро застывающей лавы.

– Надеюсь, никто не пострадал?

– Смеешься? С лица земли стерто пять поселений, убито сотни две индейцев, не считая пяти десятков служащих компании.

– О Господи!

– Трагедия, вне сомнения. Но нет худа без добра. Тебе повезло, Артур. Цена приобретенных тобою акций упала – пальчики оближешь!..

– Удивительно, что акции вообще не исчезли с рынка.

– Компания, которой принадлежит рудник, утверждает, что ей известно, как справиться с лавой. Только ничего не получится.

– Выходит, я выкарабкался из дерьма?

– Не просто выкарабкался, а перебрался на доходную сторону, и неплохо. В настоящий момент твой вклад можно оценить, если скромно, в пятьдесят восемь тысяч долларов.

– Прекрасно. Продай.

– Решение твердое? Цена акций безусловно упадет еще ниже.

– Решение твердое. Продай все, Сэмми, эти игры не по мне.

– Ладно, приятель, продать так продать. Загляни завтра ко мне в контору, подпиши несколько бумажек, и мы выдадим тебе чек.

– Так легко?

– Да, так легко, малыш.

– О Сэмми… Есть хоть какая-нибудь догадка, отчего вулкан рвануло?

– Ни малейшей. Я же говорил тебе, никто не ведает, отчего с вулканами происходит то или это. По Божьей воле, не иначе.

ГЛАВА 8

Следующие несколько дней сложились для Артура Фенна спокойно. Визит в Божий дом начал постепенно стираться из памяти. И даже чувство вины по отношению к тем, кого он убил, призвав на

Вы читаете Божий дом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×