Миранда, нахмурившись, взяла у него из рук письмо и вскрыла конверт.

— Вот оно что, — выдохнула она, пробежав глазами строки, — теперь мне ясно, почему деньги Джулиана задерживаются.

Лео вопросительно изогнул бровь.

— Нэнси Беннет и ее отец требуют отдать им Грейндж. Они клянутся, что Джулиан завещал все им. Мистер Илинг не поверил и счел нужным провести расследование. Он ничего не сказал мне, потому что не хотел волновать, — Миранда взглянула на Лео, и он смог прочесть в ее глазах все, что она думает о банкире.

— И? — спросил он, еле сдерживая улыбку.

— Все это чепуха. Мистер Илинг обещает выслать мне часть денег. Мне больше не придется сидеть у вас на шее, герцог.

На этот раз Лео не стал скрывать улыбки.

— Мне нравится, когда ты сидишь у меня на шее, Миранда.

Пендл фыркнул. Лео окинул дворецкого долгим пытливым взглядом. Его брови поползли вверх.

— Вы растрепаны, Пендл. Вы шли сюда пешком?

— Нет, сэр, — поморщился он, — я приехал.

— Верхом?

— Нет, сэр, в Грейндже нет лошади. Я как раз выходил из дома, когда подъехал коробейник. Он привез бисер, иголки и другую мелочь. За небольшую плату он согласился подвезти меня на тележке.

Еще минуту Лео молча взирал на своего дворецкого, но представив, как чопорный Пендл едет на телеге коробейника, откинул голову назад и громко расхохотался.

Покраснев, Пендл старался не обращать внимания на своего хозяина. Он резко повернулся к Миранде.

— С вами все в порядке, мадам? — вежливо осведомился он.

Миранда, весело переводя взгляд с одного мужчины на другого, покачала головой.

— Нет, но спасибо за заботу, Пендл.

— Я очень рад, мадам. А теперь, если не возражаете, я оставлю Грейндж и вернусь в Ормистон. Думаю, я больше не выдержу.

Лео снова сердечно рассмеялся, но Миранда сдержалась.

— Вы вольны поступать, как сочтете нужным, Пендл, я все понимаю.

— Правда, мадам? Сомневаюсь.

Глава четырнадцатая

Не успел многострадальный Пендл покинуть Грейндж, как у ворот поместья остановилась незнакомая, но очень модная коляска. Миранда и Исме обменялись удивленными взглядами, когда лакей спрыгнул с подножки, чтобы помочь выйти пассажиру.

— Так это и есть Грейндж? В Италии я видела развалины посимпатичнее, — раздался странный голос, исполненный одновременно вселенской тоски и скрытой иронии.

Глаза Миранды расширились от удивления, когда из кареты вышла невысокая женщина в голубом отороченном мехом плаще.

— Адела? — прошептала она.

— А вот и моя падчерица!

Адела, герцогиня Риджвей, элегантно поднялась по ступенькам лестницы. В наступившей тишине шелест ее юбок казался особенно громким, а когда она откинула капюшон плаща, в ее темных волосах сверкнули серебряные пряди.

— Дорогая Миранда, я проделала весь этот утомительный путь из Италии и узнала, что ты уехала из Лондона в какой-то там Сомерсет. Для меня это было сродни кошмару, но все-таки я тебя разыскала.

— Адела, я не ожидала…

— Конечно, ты не думала, что я приеду, но я так беспокоилась, дорогая моя. Теперь, когда я здесь, я вижу, что с тобой все в порядке, ты прямо расцвела. Знаешь, я писала Фредди, просила, чтобы он навестил тебя, но он ни на одно письмо не ответил. Что мне оставалось делать, кроме как самой приехать к тебе?

Борясь со слезами, Миранда обняла ее.

— Спасибо, что сделала это ради меня, но у меня все хорошо.

— Ты хорошо сохранилась, как сказал бы твой отец.

Миранда рассмеялась и повела мачеху в дом. Адела с интересом оглядывала обстановку и одновременно развязала свой плащ, позволив ему легко соскользнуть с плеч.

Исме затаила дыхание, и ее глаза исчезли под чепцом.

На Аделе было очень красивое, но абсолютно прозрачное платье. Миранде даже почудилось, что когда мачеха обернулась, она увидела ее ноги сквозь тонкий газ.

— Адела, мы живем за городом, — укоризненно проговорила она, — здесь нельзя носить такие вещи.

Адела улыбнулась и покачала изящной головкой.

— А почему нет? Должна же я соответствовать своей репутации.

В этот момент Миранда вспомнила, как ужаснулся Лео, когда решил, что перед ним Падшая Герцогиня.

Она понимала, что такое родство может помешать их с герцогом счастью, но в то же время Италия казалась так далеко. Никакое препятствие не кажется непреодолимым, если оно находится на расстоянии. И вот теперь Адела здесь, в Грейндже. Как сможет Лео жениться на ней, если Падшая Герцогиня в Сомерсете? Он будет в ужасе от одной только мысли об этом.

А какой у нее выбор? Прекратить всякое общение с Аделой? Притвориться, что отныне Аделы не существует? Миранда знала, что не пойдет на такое. Она осуждала Аделу, но в то же время очень любила ее, и если бы Лео запретил ей видеться с мачехой, это разбило бы ей сердце. Адела заговорила:

— Внутри твой дом красивее, чем снаружи, дорогая, но для меня здесь слишком холодно. Я никогда бы не смогла жить здесь.

Миранда удивленно взглянула на нее.

— Как это?

— Нет, Миранда, я не собираюсь жить с тобой. — Адела устремила на падчерицу понимающий взгляд. — Я беспокоилась о тебе и хотела лишь убедиться, что с тобой все в порядке. Ты счастлива?

Миранда улыбнулась.

— Да, я очень счастлива. Есть один мужчина, который… В общем, я думаю, что влюблена, Адела.

— Ты не уверена? — с улыбкой спросила Адела. — Как его зовут?

Миранда расправила плечи.

— Это герцог Белфорд.

Глаза у Аделы расширились, и она рассмеялась.

— О, нет, только не надменный холодный герцог, у которого вместо сердца льдинка! Но, дорогая моя, это же настоящая победа! Теперь я понимаю, что беспокоилась зря. Я немедленно вернусь в Италию.

— Ты разве не останешься со мной хотя бы ненадолго?

Адела улыбнулась и потрепала ее по руке.

— Для меня здесь слишком холодно. Боюсь, я предпочитаю тепло, дорогая. И я снова собираюсь замуж. Это хороший человек, вдовец. Вы с ним найдете общий язык, потому что он ругает меня так же, как ты. Я поняла, что не могу жить одна, Миранда. Я пыталась! Честно, пыталась. Я делала все, как ты мне советовала, я пыталась экономить. Но мне это не помогло, дорогая. Жизнь стала для меня невыносимой, так что я выставила виллу Риджвей на продажу. Я выйду замуж за Гвидо и перееду в Рим. Думаю, там я буду счастлива с ним. Это было произнесено с таким чувством, что Миранда не усомнилась в ее словах.

— Но останься хоть на чуть-чуть!

Адела улыбнулась.

— Я задержусь на неделю, Миранда. Это достаточно долгий срок, чтобы запугать твоего возлюбленного мыслью о том, что я останусь насовсем и превращу его жизнь в ад.

Миранда попыталась нахмуриться.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×