Он долго молчал, прежде чем ответить.

— Не думаю, чтобы Франчина справилась с тем, о чем я хочу вас попросить.

3

— Я… я уверена, что Франчина обслужит вас наилучшим образом, — пролепетала Кейт, чувствуя, как все больше и больше робеет.

— Сомневаюсь. — В синих глазах появился озорной огонек. — У меня к вам деловое предложение.

— Спасибо, не нужно.

— Но миссис Мерфи, разве так уж трудно меня выслушать? Это ведь, кажется, входит в ваши обязанности?

Джонатан Кентрелл явно забавлялся разговором. Даже если потом придется пожалеть о неуместных шуточках — как не раз уже бывало, — он не мог отказать себе в удовольствии помучить свою собеседницу. Она так мило краснела: нежный румянец сначала поднимался по ее груди, а потом уже заливал все лицо.

— Присядем? — Он кивнул на ближайший столик.

Кейт направилась к столику с таким видом, точно ее вынуждали выполнять в высшей степени неприятную обязанность. Отодвигая для нее стул, Джонатан едва сдерживал улыбку: как правило, женщины относились к его обществу гораздо благосклоннее.

— М-может быть, желаете выпить? — неуверенно предложила она.

— Нет, спасибо, я уже достаточно выпил. — Он уселся напротив. — Давайте-ка лучше поговорим. — Ее лицо выразило такой неподдельный ужас, что он все-таки не смог сдержаться и рассмеялся. — Уверяю вас, это совсем не страшно.

— Да, конечно… Так о чем вы хотели поговорить?

— Хочу предложить вам работу. Думаю, что она подойдет вам больше.

— Вы ведь ничего обо мне не знаете, — резко сказала Кейт, и глаза ее неожиданно потемнели.

Джонатан приехал в поселок, потому что Чарли Хоббс, его компаньон, повстречал у Сайласа Джоунза молодую вдову, которая, как он уверял, поможет им решить все проблемы. После разговора с Чарли Джонатан ожидал встретить малопривлекательную, но порядочную молодую особу, которая двумя руками ухватится за малейшую возможность выбраться из своего неприглядного окружения, — и вдруг вместо этого перед ним оказывается женщина, от одного взгляда на которую у мужчин слюнки текут!

Однако, понаблюдав некоторое время за миссис Мерфи, Джонатан вскоре пришел к заключению, что она отнюдь не салунная шлюха.

Хотя на ее долю выпадало немало восхищенных взглядов, но при этом никто не дотрагивался до нее даже пальцем, и она ни разу не поднималась с ковбоями наверх. Далее, когда он сделал ей свое двусмысленное предложение, после которого любая из ее товарок тут же повисла бы у него на шее, она покраснела под стать своему вишневому платью и попыталась от него улизнуть. Вероятно, Чарли все-таки не ошибся.

— Миссис Мерфи, вы любите детей?

— Детей? — изумленно переспросила Кейт. — Ну… Разумеется, люблю.

— Хорошо. Так я и думал. — Откинувшись на стуле, он рассеянно поглаживал усы. — Я ищу женщину, которая могла бы присматривать за моими детьми.

— За вашими детьми? — Такого оборота Кейт совершенно не ожидала.

— У меня два сына. Хорошие мальчики, но им нужна женская рука. — Он вздохнул. — Впрочем, кому она не нужна? Если пойдете ко мне экономкой, я буду платить вам по сорок пять долларов в месяц плюс стол и проживание.

Кейт едва верила своим ушам.

— Стало быть, вы пришли сюда затем, чтобы предложить мне место экономки?

— Как вам сказать…

— Да или нет?

Джонатан слегка замялся, но ответил «да».

— Так что же вы не подошли ко мне сразу со своим предложением? Зачем было разглядывать меня весь вечер?

— Мне хотелось убедиться…

— В чем? — вскинулась Кейт. — В том, что я не развращу ваших мальчиков?

Джонатан смущенно пожал плечами.

— Просто в том, что вы сумеете справиться с работой.

— И что, просмотрев три часа кряду, как я подаю виски, вы убедились, что справлюсь и что из меня получится хорошая экономка?

— Нет, — мягко сказал он. — Я увидел, что вам тут не место.

Кейт отвела глаза. Да, он прав. Ей тут не место. Джонатан Кентрелл предлагает ей приличную работу, притом согласен платить втрое больше, чем Рыжий, и глупо отказываться только из-за того, что он немного поиграл у нее на нервах.

— В чем будет состоять моя работа?

— Присматривать за мальчиками, убирать, готовить — словом, делать все, что обычно в доме делают женщины.

— И ничего… личного?

Он удивленно пожал плечами.

— Ну, возможно, я попрошу вас когда-нибудь пришить пуговицу или заштопать носки, но… — На щеках его снова появились ямочки, и в сапфировых глазах зажегся веселый огонек. — Нет, миссис Мерфи, уверяю, что я не потребую от вас никаких услуг личного характера.

Почувствовав неуместность своего вопроса, Кейт смущенно опустила глаза и принялась разглядывать собственные руки.

— Простите меня… за глупый вопрос. Глядя на волну румянца, залившую ее лицо, Джонатан едва удержался, чтобы не возразить, что вопрос не такой уж и глупый.

— Почему бы вам не попробовать поработать у нас недельку-другую? Не получится — вы всегда сможете сюда вернуться. — В его голосе появились чуть ли не просительные нотки. — Обещаю в любом случае платить месячное жалованье.

— Вам так хочется поскорее нанять… кота в мешке?

— Честно говоря, миссис Мерфи, я в отчаянии. У меня просто не хватает на все времени. Боюсь, что мои дети вырастут и так и не узнают, как вести себя прилично — я уж не говорю о чистоте и нормальном питании.

Кейт представила себе двух оставшихся без материнской ласки малышей. Разве можно отказаться и бросить их на произвол судьбы?

— Мне хотелось бы иметь один выходной в неделю и возможность иногда побыть одной.

— У вас будет своя комната.

— Мне придется забрать с собой мою корову.

— У вас есть корова? — Джонатан удивленно уставился на нее.

— И четыре курицы.

Он рассмеялся низким грудным смехом, отчего головы сидящих вокруг как по команде повернулись к ним.

— Итак, я нанимаю экономку, а в придачу получаю свежее молоко и яйца? Прекрасно. Значит, если я соглашусь приютить ваше зверье, вы беретесь за эту работу?

Кейт все еще думала о том, какой у него славный смех.

— Ну, раз вы так просите — как я могу отказаться?

Но на другое утро, связывая свои пожитки в узел, Кейт уже сомневалась. В конце концов, что ей известно о Джонатане Кентрелле? Не считая восторгов Франчины — та была уверена, что Кейт просто счастье подвалило, — только то, что он сам о себе рассказывал. Рози, кстати, отнеслась к делу гораздо спокойнее подруги: по ее мнению, Кейт собиралась взвалить на себя слишком тяжкое ярмо.

Вы читаете Не упусти радугу
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×