- У нее очень яркие глаза. Ярко-зеленые.

- Нет, не знаю... Но, если хотите, я могу поспрашивать здешних посетителей. Идет?

- Я заплачу, - кивнул Эл. Он уже предчувствовал, что вряд ли добьется чего-то нового.

- Прекрасно. Ваш телефон я найду в справочнике, - крикнул ему вдогонку Пако.

Крашенная Бетти с равнодушным видом стояла возле дверей и при виде выходящего Эла не спеша заковыляла обратно в бар. Со стороны казалось, что ей очень лень переставлять ноги...

- О, это вы? - встретили его в лаборатории. - Мы уже заждались. Да, вы не ошиблись: на пробу вы действительно дали кровь...

- Спасибо, - выдавил из себя Эл.

В висках у него застучало. Больше ничего не видя и не слыша, он опрометью выскочил на улицу. Буквально через несколько шагов он столкнулся со взбешенным Григсом. Не поздоровавшись, тот загородил ему дорогу и процедил сквозь зубы:

- Ты что, следил за мной, сволочь? - и двинул Эла по лицу. Каким-то чудом Джоунсу удалось уклониться от удара и подставить руку.

- Послушайте, - начал Эл, уклоняясь от второго влажного кулака, я...

Он не договорил - где-то рядом раздался свисток.

- Я убью тебя! Доносчик, сука, стукач!.. - шипел Григс. - Какого ты приперся ко мне на работу?

- Да погоди же ты! Я сейчас все объясню...

- Что у вас тут происходит? - выросла между ними фигура в мундире. При виде полицейского Григс побледнел и съежился.

- Ничего... - немного запыхавшись, проговорил Эл. - Мы просто разговариваем...

Полицейский посмотрел на них подозрительно и тупо. Элу так и показалось, что он выпалит сейчас дурацкую назидательную фразу насчет нарушения порядка или что-то в этом роде, но молодой широкоплечий парень промолчал.

- Ну давайте, забирайте меня... Что ж вы тянете? - с трудом выговорил Григс. На него было жалко смотреть.

- У меня нет для этого оснований, - недовольно ответил коп, - но, похоже, скоро будут...

- Арестовывайте! Ну!!! - взорвался вдруг Педро.

- Погодите, - жестом остановил его Эл. - Простите за беспокойство и позвольте представиться: я - доктор Джоунс, Эл Джоунс, а этот человек мой клиент.

- Псих, что ли? - хмыкнул коп.

'А этот-то откуда меня знает?' - почувствовал легкое недовольство Эл.

- Я думаю, - как можно сдержанней ответил он, - вашему начальству вряд ли придется по вкусу, если мой клиент подаст на вас в суд за оскорбление личности. У вас очень странные представления о работе психоаналитика.

- Ну да, - полицейский усмехнулся, - слышал... Если кто-то не справляется с супружескими обязанностями, вы выискиваете, что у него в детстве были натянутые отношения с мамашей... Кто же не знает. Только ведь всему городу известно, что вы психиатр.

- Я практиковал некоторое время в качестве психиатра, но это в прошлом, - возразил Эл.

- А не все ли равно? Мне так плевать, кто вы... Только выясняйте отношения с пациентами не на моем участке, ясно? Псих он или нет - а за порядком здесь слежу я, и в случае чего вы оба мне ответите.

Копу не хотелось с ними связываться, - Эл понял это по все тому же тупому, точнее, отупевшему от жары выражению его лица. Ему не хочется выписывать штрафы, ему не хочется ввязываться в драку. Даже если бы сейчас посреди улицы кого-то убили, этот парень только зевнул бы и постарался не заметить тело - во всяком случае, до наступления более терпимой жары.

Полицейский поплелся прочь. Его рубашка прилипла к спине, словно на нее вылили ведро воды.

- У вас проблемы? - устало поинтересовался Эл.

Григс растерянно - если не пришибленно - уставился на него.

- Может, пойдете ко мне, успокоитесь?

- Вы... вы... - Григс замотал головой. Он явно был сбит с толку.

- Мне самому не нравится эта ваша история, - глядя ему в глаза, произнес Эл, - но вы первый пришли ко мне.

Григс затравленно оглянулся и пробормотал что-то невразумительное.

- Я не верю ни одному вашему слову. Но я знаю, что вы сейчас на пределе. Единственное, что я могу посоветовать вам, - Эл говорил первое пришедшее на ум, - это поехать куда-нибудь отдохнуть. Возьмите отпуск, не пожалейте денег - вас может спасти только перемена места. Да и ваши враги вас там не найдут... Договорились?

- Я... - Педро затрясся, отступая назад, - они... Она...

- Я уже говорил вам, что вы стали жертвой розыгрыша, - жестко ответил Эл. - Я только что был в лаборатории. В вашей комнате была свежая кровь. Не годичной давности - заметьте...

'Зачем я ему это говорю? Наверное, от жары... Я просто не соображаю, что делаю. Скверно... очень скверно...'

- Кровь... человеческая? - вдруг спросил Григс.

- Надо полагать... Вы можете зайти туда и убедиться, - Эл махнул рукой в сторону лаборатории.

Кровь - настоящая, покойница - нет. Григс настоящий. А все остальное? Эл покачал головой, разгоняя нелепые и тупые мысли. Как он ни старался, в логическую систему вся эта чепуха не выстраивалась.

Одинаковая скорость при беге. Светящиеся глаза... Скорее всего, все намного проще. Надо только хорошо подумать. Инопланетяне... мутанты... зомби... Но почему бы и нет? Почему я не хочу в них верить?

Эл двинулся с места и пошел вперед - просто так, без всякого смысла. Так же механически развернулся и Григс - и пошел за ним.

'А еще вероятней - я переутомился...'

- Вы куда, док? - вяло поинтересовался Педро.

- К врачу, - ляпнул Эл, - коллеге. Из-за вашей дурацкой истории я обязан теперь убедиться, что сам... не того. И отстаньте от меня - я же сказал вам, что следует делать для успокоения нервов. А борьба с привидениями - это уже не по моей части.

- Но вы же сказали, что кровь настоящая! - испугано прошептал Григс, наклоняясь вперед и хватая Эла за голый локоть. - Да?

- Идите в полицию, в церковь, куда хотите! - взвился Эл. - Только уберитесь от меня подальше! Я вас видеть не желаю!!!

- А для чего тогда вы наводили обо мне справки, док? - бился в истерике Григс.

- Потому что я полный идиот, ясно? - рявкнул Эл и одним рывком очутился в своей машине, захлопнув дверцу прямо носом ошалевшего Педро.

Когда автомобиль тронулся с места, Григс схватился за голову и сел прямо на тротуар, тихо постанывая.

11

- Так, молодой человек, заходите... Бог мой, это вы? - выразительные, не по возрасту блестящие глаза доктора Райсмана округлились.

- Я, - глухо подтвердил Эл. - Я давно уже собирался вас навестить... Похоже, вы сейчас не перегружены работой - так же, как и я. И я подумал, что мы зря не поддерживаем друг с другом контакт.

- Очень приятно, - на длинном старческом лице появилась несколько саркастическая улыбка. - Кажется, год назад я и сам вам об этом говорил... Что поделать, когда у врача трудности, он становится хуже любого другого из своих пациентов. 'Врач, исцелися сам', - говорили раньше, вот мы и стараемся под любым предлогом скрыть, что порой тоже нуждаемся в чьей-то помощи, не так ли? Проходите... У меня есть кофе, но я бы вам посоветовал его не пить: вам, молодой человек, вообще стоит ограничивать возбуждающие напитки... Кроме того, вы явно злоупотребляете крепким чаем.

- Неплохо, - Эл опустился в кресло. - Метод дедукции или справки наводили?

Он попытался произнести эти слова максимально дружелюбно, но голос дрогнул, выдавая скрытую зависть. Эл и сам хотел бы так запросто, с места в карьер, начинать разговор со своими клиентами, но какой-то внутренний тормоз всякий раз сковывал его речь при первой встрече. Потом он быстро

Вы читаете Дети полнолуния
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×