называли именемъ той или иной породы гончихъ и что авторы на одной и той же страниц? весьма часто однимъ именемъ называли и гончихъ и «собакъ со стойкой», — остается мн? показать, какъ мало нужно было сд?лать, чтобы ищейку (limier по-французски, lymer по-англійски) обратить въ «собаку со стойкой». Для краткости возьму французскій текстъ, какъ самый точный, хотя и у другихъ народностей им?ются описанія этой собаки.

«Limiers собака безголосая» (La Venerie, соч. Jacques de Fouilloux 1561 «Recueil des Mots») «Лучше, если она держитъ голову высоко, такимъ образомъ она скор?е можетъ учуять волка» (тамъ же, стр. 91) Jean de Glamorgan (1570) почти буквально подтверждаетъ слова de Fouilloux.

«Limier» собака съ поискомъ (querant ou quetant)» (Traitte fort curieuse de la Venerie et de Chasse», соч. Antoine Pomey, 1676, стр. 30).

По вышеприведеннымъ свойствамъ ищейки, ее можно было пріучить къ охот? по волку, по оленю или куропатк? безъ различія!

Оставивъ этимологическую сторону предмета, доказывающую родство гончей и «собаки со стойкой», предоставимъ слово de Fouilloux, который укажетъ намъ ихъ предковъ въ той глубокой древности, когда проза см?шалась съ поэзіей и д?йствительность съ преданіемъ.

Въ соч. Joannes Monumentensis говорится, что Эней посл? разрушенія Трои переселился въ Италію вм?ст? съ сыномъ своимъ Асканіемъ; у Асканія былъ сынъ Сильвій, у Сильвія Брутъ; посл?дній убилъ на охот? отца и б?жалъ въ Грецію. Оттуда онъ съ пріятелями, захвативъ большее число гончихъ и борзыхъ, на корабляхъ пустился въ море. Проплывъ Гибралтарскій проливъ, высадился на берегахъ Арморійскихъ острововъ, — нын? Британскихъ; зд?сь Брутъ и его сынъ Турнъ, покоривъ страну, охотились въ обширныхъ л?сахъ. По имени Турна былъ названъ городъ Туръ. Дал?е авторъ говоритъ: «Я привелъ эти строки, чтобы доказать, какъ давно въ Англіи были изв?стны гончія; я в?рю, что троянцы привезли эту породу, потому что до этого о нихъ нигд? не упоминается. Кром? того достов?рно изв?стно, что большинство гончихъ во Франціи и окружающихъ странахъ произошли отъ британскихъ, за исключеніемъ б?лыхъ гончихъ (chiens blancs), предки которыхъ, в?роятно, привезены изъ Берберіи, съ ч?мъ согласенъ и Фебюсъ» (La Venerie, стр. 1). Итакъ Эней и Троя! Это достаточно указываетъ періодъ времени.

Просл?димъ же дальн?йшія изм?ненія «собаки со стойкой» и переходъ ея въ пойнтера.

Въ XV стол?тіи италіанскія «собаки со стойкой» пользовались большою славой не только въ своемъ отечеств?, но и за границей.

Катерина Сфорца въ письм? своемъ отъ 16-го августа 1481 г. къ герцогин? Феррарской говоритъ только объ охотничьихъ собакахъ, которыхъ та желаетъ получить въ подарокъ, между прочимъ она проситъ «пару хорошихъ гончихъ (segusi) и пару хорошихъ браковъ для охоты съ ловчими птицами (bracchi da astore)» (Modena, Archivio di Stato).

Приблизительно въ то же время и французы привозили брака изъ Италіи, въ Тгаіte do Venerie (1783), соч. М. d'Yau-ville, сказано: «У Людовика XII была сука италіанскій бракъ, которую онъ ставилъ съ однимъ изъ этихъ (б?лыхъ гончихъ св. Губерта); такихъ новоизобр?тенныхъ собакъ называли chiens greffiers (секретарскія собаки), потому что сука при-надлежала одному изъ секретарей короля» (стр. 205). Очевидно про ту же суку, но бол?е опред?ленно, говоритъ сл?дующій отрывокъ: «Впервые упоминается эта порода (бракъ), въ зам?тк? объ италіанской сук? Бодъ; около 1480 г. ее ставили съ б?лой гончей св. Губерта». (Traite pratique du Chien, соч. A. Gobin 1867, стр. 96). «Италіанскій бракъ б?лой масти, Бодъ была того же окраса» (тамъ же). Я слышалъ, что Францискъ I привезъ съ собой изъ Ломбардіи 80 охотничьихъ собакъ; но такъ какъ я не могъ найти подтвержденія этому, то привожу лишь какъ слухъ.

Даже Испанія въ т? времена не чуждалась позаимствованій изъ Италіи, чему служитъ свид?тельствомъ зам?тка о знаменитыхъ тогда собакахъ для охоты на куропатокъ породы Горга.

«Въ этой части Испаніи (Валенція) н?тъ м?стныхъ кровныхъ охотничьихъ собакъ. Знаменитая порода, существовавшая зд?сь въ теченіе трехъ стол?тій — Горга — названіе она получила отъ маленькаго приморскаго м?стечка близъ Деньи, откуда произошла, — теперь вымерла, или до того перем?шалась съ различными мен?е ц?нными породами, что можетъ считаться вымершей. Масти она была почти б?лой, по складу легче наваррской собаки. Собаки этой породы выд?лялись умомъ и тонкостью чутья, но были малосильны и не выносили тяжелой работы. Преданіе говоритъ, что он? были иностраннаго происхожденія, первую пару будто бы прислалъ въ подарокъ какой-то италіанскій принцъ, графъ Горга. To обстоятельство, что он? впервые обратили на себя вниманіе въ маленькомъ приморскомъ городк?, какъ бы подтверждаетъ преданіе объ ихъ иностранномъ происхожденіи». (Выдержка изъ письма J. L. Byrne, американскаго вице- консула въ Валенціи, 28-го окт. 1900 г.)

Однако, безъ сомн?нія, главными поклонниками италіанскаго брака были французы, въ XVI стол?тіи ихъ называли «cane da rele», собака для с?ти (1 quattro libri della Caccia, соч. Giovanni Scandianese, 1556, стр. 69). Популярность ея доказывается т?мъ, что даже названіе перешло во французскій языкъ, изм?нившись лишь въ chien d'arret — терминъ, который до XVII стол?тія во Франціи не существовалъ. Спустя н?которое время бол?е красивая и быстрая италіанская собака почти выт?снила и тяжелый м?стный типъ и наваррскую собаку. Людовикъ XIV и Людовикъ XV заполнили свои псарни ими, а художники Депортъ и Удре соперничали въ искусств? и правдивости передачи ихъ изображеній потомству.

«Браки, которыхъ Депортъ и Удре изображали въ своихъ картинахъ и принадлежавшіе французскимъ королямъ, в?роятно произошли отъ полово-п?гаго италіанскаго брака». (Les chiens d'arret francais et anglais, соч. М. M. De la Rue и De Cherville, 1881, стр. 15.) Старо-французскій бракъ вошелъ въ употребленіе гораздо поздн?е, такъ какъ изъ книги «Les Races de Chiens», соч. М. Megnin, видно, что его называли бракомъ Карла X, и я не им?ю доказательства тому, что онъ былъ причастенъ въ образованіи англійскаго пойнтера.

Изъ картинъ Депорта и Удре въ Лувр? я выбралъ лишь дв?, по одной каждаго художника; задача была нелегкая, — вс? очень хороши, въ особенности одна изъ нихъ, изображающая очень типичную, почти б?лую, съ чернымъ носомъ суку «Тане». Выбранная мною картина Депорта им?етъ особый интересъ, помимо содержанія, такъ какъ она, согласно офиціальнаго каталога, пом?чена 1720 годомъ, т.-е. ровно на пять л?тъ моложе картины Тиллманса (см. «Dictionary of Artists Redgrave's».) Картина изображаетъ второго герцога Кингстоунскаго и его пойнтеровъ и, на сколько я знаю, является первымъ изображеніемъ этихъ собакъ въ Англіи. Вс? пойнтера эти несомн?нно принадлежатъ къ элегантному франко-италіанскому типу, что не удивительно: герцогъ часто бывалъ во Франціи, жилъ съ француженкой, ближайшимъ его другомъ былъ графъ Бюффонъ, изв?стный естествоиспытатель. Но не сл?дуетъ думать, что первыя «собаки со стоикой» были привезеыы въ Англію изъ Франціи, — этимологія слова пойнтеръ этого не допускаетъ. Она намъ открываетъ, что слово пойнтеръ есть испорченное испанское слово «de punta». Слово это намъ показываетъ, что пойнтеръ попалъ къ намъ не черезъ Францію, какъ спаніэль, такъ какъ слово пойнтеръ встр?чается только въ испанскомъ и англійскимъ язык?. Кром? этого старыя любимыя клички пойнтеровъ «Донъ», «Санго» и т. д., а въ особенности кличка «Перо» (испанское слово «собака») указываютъ тоже на то, что пойнтеръ къ намъ попалъ прямо изъ Испаніи. Вначал? пойнтеръ въ Англіи назывался испанскимъ пойнтеромъ; въ стар?йшихъ зам?ткахъ я нашелъ сл?дующій отрывокъ: «Испанскаго пойнтера считаютъ несравнимымъ; его н?тъ надобности учить стойк?, у него врожденная стойка по куропаткамъ; такъ какъ это очень р?звая собака, то у нея поискъ быстрый и ее хорошо видно даже въ жнивь?; его можно заставить стоять пока не накроютъ с?тью, но это слишкомъ жестоко. Если онъ стоитъ, то вы можете быть ув?рены, что передъ нимъ птица въ разстояніи ружейнаго выстр?ла». («The Gentleman Farrier», 1732, стр. 105).

Вышеприведенное м?сто единственное во всей книг?, касающееся пойнтера. Судя по скудности и осторожности зам?тки, собака эта была еще мало изв?стна автору. Однако я не могу полагаться на стиль зам?токъ, чтобы доказать время перваго появленія пойнтера, а буду приводить лишь голые факты. Приведу сперва н?сколько противор?чивыхъ мн?ній.

«Пойнтеръ сталъ изв?стенъ лишь посл? того, какъ научились стр?лять въ летъ, т.-е. около начала прошлаго стол?тія. Во всеобщее употребленіе онъ вошелъ посл? испанскихъ походовъ знаменитаго графа Mordaunt of Pe-terborough, это достов?рно». («Sporting Magazine», второе изданіе, книга V, 1832). Походы эти происходили между 1705 и 1707 гг., но до Утрехтскаго мира война не прекращалась.

«Испанскій пойнтеръ былъ привезенъ въ страну сравнительно недавно однимъ португальскимъ купцомъ; съ нимъ сначала охотился какой-то разорившійся баронъ, по имени Бичелль, жилъ онъ въ графств? Норфолькъ и ум?лъ стр?лять въ летъ. Онъ жилъ охотой; убитая имъ дичь продавалась на рынк? въ Лондон?. Это ц?нное пріобр?теніе съ континента было совершенно неизв?стно нашимъ предкамъ, равно какъ и стр?льба въ летъ» («Cynographia Bri-tannica», соч. Sydenham Edwards, 1800 г., стр. 1). Сл?дуетъ отм?тить,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×