Город (или край) Куру — страна мудрецов-браминов — упоминается в «Вишну Пурана». Притча о посохе, видимо, сочинена самим Торо.

308

В индусской мифологии Кальпа — период времени в несколько миллиардов лет.

309

День Брамы длится 2.160.000.000 лет.

310

Комментаторы склонны считать Тома Хайда персонажем фольклора восточного Массачусетса.

311

Конфуций. «Беседы и Суждения».

312

Строка из сонета «Ночь и смерть» английского поэта Дж. Бланко Уайта (1775–1841).

313

Имеется в виду английская пословица: «Чем ближе к косточке, тем вкуснее мясо».

314

Мамелюки — первоначально гвардейцы египетских султанов, которые затем сами захватили власть в Египте на несколько столетий. В 1811 г. по приказу турецкого султана Мохаммеда Али они были заперты в крепости и истреблены. Спасся только один из них, перепрыгнув через стену.

315

Вебстер был известен своим цветистым красноречием.

316

Эпизод с путешественником к мальчиком описан в конкордской газете «Yeoman's Gazette» от 22 октября 1828 г.

317

Об этом отшельнике упоминается также в дневниках Эмерсона.

318

Имеется в виду английская поговорка: «Не лучше семилетней чесотки».

319

Мускусные крысы устраивают норы близко к поверхности воды и в половодье их заливает.

320

Этот факт, описанный в тогдашних американских газетах, положен Германом Мелвиллом в основу рассказа «Стол из яблоневого дерева».

321

Джон — нарицательное имя для среднего англичанина, Джонатан — нарицательное имя, прозвище американцев, позднее вытесненное прозвищем Дядя Сэм.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×