отеля, и весь городок готовится к серьезной разборке.

Понаблюдав за Кэссиди и его друзьями, Джек Болт неожиданно передумал, решив остановить посланца и бросить все на произвол судьбы до утра. А утром, в ярких лучах восходящего солнца, когда люди оправятся от ночных страхов, приедет посланец и сообщит им, что бандиты снова устроили где-то налет. Это был превосходный план. И когда эти четверо соберутся на улице, тогда-то с ними и покончить.

Среди случайностей, которые он не учитывал, был затаившийся молодой человек, наблюдавший, как Мануэль Арагон спустился по задней лестнице здания банка и тихо удалился. Этот же молодой человек видел, как Боунс поднялся из-за кучи мусора и принялся лениво перебирать упряжь. Нападение отложено. Он не будет присоединяться к своим друзьям, а останется здесь и понаблюдает со стороны.

Размеренно проходили ночные часы, подобно торжественному шествию монахов в темных одеждах на утреннею службу. Карточные игроки застряли у стойки бара. Но ничто не нарушало спокойствия, ночь выдалась звездной, безоблачной и прохладной.

В «Сторожевой заставе» народу было немного. Люди занимались своими делами, приходили немного выпить, негромко поговорить с друзьями, выслушать предостережения от бармена или Болта и снова уходили.

За ночь случилось лишь одно событие, но о нем узнали только под утро. Первым это обнаружил телеграфист — на железнодорожной станции произошло убийство.

Старый Дэйв Вилле был городским разнорабочим давно. Казалось, всегда. Он выполнял всякую случайную работу, а в его постоянную задачу входило следить за грузами на железнодорожной станции. Он находился в камере хранения грузов, когда телеграфист заканчивал смену. И здесь же его нашли, скончавшимся от ножевого ранения. Орудие убийства исчезло. Все остальное было на месте.

Уже наступила полночь, когда Джек Болт решил посмотреть сообщения, посланные Хопалонгом Кэссиди. Большая часть жителей Таскоталя уже спала. Болт незаметно выскользнул из комнаты и боковыми тропинками начал пробираться на станцию. Позади скобяной лавки ему показалось, что он заметил чью-то тень. Он решил не жалеть времени, но пятнадцатиминутное ожидание ничего не дало, и он ушел, убежденный, что его никто не заметил.

Станция находилась в пятидесяти ярдах от ближайшего здания, через дорогу, по которой гнали скот на погрузку. Он сделал короткую перебежку от последнего дома на улице до большого валуна, его перенесли когда-то со строившихся железнодорожных путей. Потом Болт укрылся в тени железнодорожной насыпи.

На перроне было темно и тихо. Открыть окно — пустяковая задача для столь давно искушенного в преступлениях человека. Попав внутрь, он начал поспешно рыться в стопке сообщений. Их было немного, большинство имели отношение к перевозкам или оказались грузовыми квитанциями. Внезапно он остановился.

«По сообщениям Джек Бронсон покупает скот в Вайоминге и Неваде. Стадо встречено возле Гусиного озера. Клейма совпадают с вашим описанием, скот и работники задержаны для расследования.

Джордж Куйлер, шериф».

Джек Болт пристально смотрел на сообщение, как будто надеялся, что текст изменится под его взглядом, но этого не произошло. Хуже, гораздо хуже, чем он предполагал: конец! Конец мечте жить в безопасности, иметь ранчо и собственное большое стадо.

Спичка уже погасла, а он все стоял один в темноте с сообщением в руках. Потом Болт зажег еще одну спичку и перевернул страницу. Под ней лежала другая.

«Соответствует описанию Джека Берчена, разыскиваемого за кражу скота, убийство и ограбление дилижанса. Задержите для расследования.

Джонс, Мэйджор, техасские рейнджеры».

Встревоженный неожиданным шорохом, он поднял глаза, Старый Дэйв стоял в дверном проеме камеры хранения.

— Кто здесь? Чего тебе надо?

Чиркнув спичкой, старик зашел в комнату.

— Ох, это вы, мистер Болт? А я-то. Ах, аа-а… — Скорчившись, старик медленно осел на пол. Мгновенно и глубоко нож вошел в тело.

— Эх ты, старый дурак! — с горечью произнес Болт. — И чего тебе не сиделось на месте.

Оставив сообщения в ящике стола, он вылез в окно и вернулся в свою комнату. Теперь хотел он этого или нет, для него оставался только один выход. Убить Кэссиди и быстрее убраться из штата.

Раздеваясь, он неожиданно замер. Сообщения! Они не доставлены! Если бы их доставили, Хопалонг уже стоял бы перед ним. Он читал копии, а подлинные сообщения должны быть в отеле, но почему-то не попали Хопалонгу в руки. Внезапно он захотел завладеть ими, но это было бы бесполезно. Куйлер скоро связался бы с Кэссиди снова. К тому же ему бы пришлось уничтожить и копии, таким образом появился бы ключ для разгадки убийства Дэйва Виллса.

Рассвет застал его давно проснувшимся, но утомленным. За ночь он не отдохнул, Джек смотрел на улицу, в душе его закипала ненависть.

— Ладно, дурачье! — бубнил он вполголоса. — Через пару часов вы свое получите и тогда все будет хорошо!

Он поспешно оделся и ушел в «Сторожевую заставу».

Хопалонг Кэссиди пробудился от здорового сна и обнаружил подсунутые под дверь сообщения. Они поступили еще вечером, Дэйв Вилле должен был их доставить, но ушел по своим собственным делам, а когда принес сообщения, Хопалонг уже спал. Прочитав их, Хопалонг сразу же разбудил Реда Коннорса.

— Вот, — произнес он спокойно. — Теперь у нас есть все, что надо. Сегодня же утром мы возьмем его, если он еще в городе, а если нет — найдем.

На звуки их голоса из коридора вышел Дрю Монаган и тоже прочел сообщения.

— Ты попал в самую точку, Кэссиди, — согласился он. — Теперь нет никаких сомнений. Я и Джо пойдем с вами.

— Не забывайте о прошлом вечере! — предостерег Ред. Тогда этот Болт выглядел слишком самоуверенным! Нам следует быть настороже! Готов спорить: он что-нибудь обязательно предпримет!

Хопалонг молча кивнул. Перед тем как уснуть, он долго обдумывал ситуацию и не сомневался, что сегодня будет разборка. Ставя себя на место Джека Болта, или Бронсона, или Барчена, или как там его еще, он пытался понять, что можно ожидать от этого человека. Он знал: в городе большая часть банды Арагона. Он так же знал, что Грэт, Боунс и другие люди из «8 Бокс Аш» тоже здесь. Такая крутая команда способна развернуть настоящее сражение.

Ведь Болт знает, где находится Кэссиди. Знает, что предстоит разборка и с чего она может начаться. Следовательно, он попытается устроить засаду или какую-нибудь ловушку.

Глава 21

ПОЮЩИЙ СВИНЕЦ

— Не будем торопиться, — улыбнувшись предложил Кэссиди. — Давайте сначала позавтракаем. Можно заказать на первом этаже яичницу.

— Яичница! — покачал головой Ред. — Я помню времена, когда к западу от Пекоса невозможно было найти ни одного яйца. Все ели говядину три раза в день.

— Моя мать везла через равнины трех куриц и одного петуха, — сказал Джо. — Я ростом тогда был быку по колено, и она поручила мне вытрясать семена на корм курам из каждого встречного растения. Она очень дорожила этими курами.

Хопалонг незаметно подошел к задней двери кухни, в то время как остальные рассаживались за столом. Он осторожно выглянул. Двор был залит ярким солнечным светом. Уж Кэссиди-то знал, что именно в таких местах обычно и подстерегает опасность. Его внимание привлекла куча мусора. Спрятавшись там, можно не только контролировать задний двор каждого здания, но и проход между скобяной лавкой и салуном, примыкающим к гостинице и обеденному залу. Тихо приоткрывая дверь, Хопалонг выбрался наружу. Через минуту он убедился: за кучей никого нет, но зато остались следы пребывания человека. Кто-то сидел здесь прошлой ночью! Значит, это один из их наблюдательных пунктов, одно из мест, где предположительно разместится стрелок.

Повернувшись, он увидел еще кое-что — отпечаток пары почти новых сапог небольшого размера. Что-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×