то ему показалось очень знакомым, но сапоги были еще слишком новые, чтобы нести на себе сведения о владельце. Очевидно, их хозяин, как и Хопалонг, осматривал позицию. Озадаченный Хопалонг вернулся в гостиницу.

Он всего на пару минут разминулся с Боунсом, тот именно сейчас проверял винтовку в конюшне перед тем, как вернуться на позицию.

Когда яичницу подали, Хопалонг Кэссиди занял место за столом. Ред Коннорс посмотрел на него с улыбкой и заметил:

— Сколько раз во время перегона скота я отдал бы свое седло за одно яйцо. Ничего, кроме говядины и бобов!

— А я знавал времена, когда ты отдал бы свое седло за говядину и бобы, — усмехнувшись, добавил Хопалонг. — Как, впрочем, и я.

— Думаешь, они еще в городе? — неожиданно спросил Гэмбл.

— Уверен, — отозвался Кэссиди. — У них явно что-то за пазухой. Слишком много их здесь собралось.

— А где Сью? — спросил Ред. — Она уже отправилась обратно?

— Я видел ее только что в коридоре. Через пару минут она спустится, — сообщил Дрю. — Лучше бы ей уехать домой.

По дороге прогромыхала повозка, а потом с той стороны, где была расположена станция, внезапно раздался дикий вопль. Телеграфист промчался по улице и влетел в обеденный зал.

— Вилле мертв! — воскликнул он. — Кто-то проник на станцию прошлой ночью и убил его.

Телеграфиста сразу же окружила толпа. Монаган нахмурился.

— Зачем кому-то понадобилось убивать старого чудака? Или, если уж на то пошло, зачем кому-то понадобилось лезть на станцию?

Коннорс взглянул на Кэссиди, и тот кивнул в ответ.

— Возможно, кто-то прослышал о том, что я посылал сообщения, и очень захотел их узнать. Старик, наверное, помешал ему и за это поплатился жизнью.

— Мне кажется, не было никакого смысла убивать его, ведь сообщения уже известны.

— Если только Дэйв не пытался задержать его, — предположил Монаган. — Или убийца совсем потерял голову.

Полузагнанная лошадь влетела на улицу и остановилась перед отелем, подняв облако пыли. Всадник спрыгнул на землю и бросился внутрь.

— Кэссиди! — заорал он. — Бандиты напали на «3 ТЛ»! Их там целая дюжина! Я проезжал мимо и все видел! Они стреляли в меня! Гиллеспай сражается, но ему долго не продержаться.

Посланец выбежал, четверо мужчин повскакали с мест и бросились на улицу, на ходу хватая винтовки. Хопалонг перемахнул через изгородь и метнулся к конюшне когда над городом раздался звонкий техасский клич, а потом два выстрела грянули одновременно.

Пуля хлестнула Хопалонга по щеке так, что он чуть не потерял равновесие. Перед ним зиял проход между бакалейной лавкой и гостиницей, а вдалеке виднелась куча мусора. И тут он все понял. Крик о нападении, обстрел на улице… Загремели выстрелы, и он увидел, как Джо Гэмбл рухнул на землю с искаженным от боли лицом. Хопалонг бросился к зданию банка и прижался к стене. Кто-то с крыши стрелял из винтовки, но не в него. Он снова покосился на кучу мусора, потом осторожно заглянул за угол банка и устремился к лестнице. Выстрел, который едва не убил его, был произведен со второго этажа. Взбегая вверх, он успел заметить, что Ред Коннорс укрылся за корытом с водой, а раненый Дрю Монаган, шатаясь, шел к магазину. Пуля ударилась о каменную стену банка и отскочила со свистом, злобно плюнув Хопалонгу в лицо хлопьями штукатурки. Еще одна пуля ударила в стену, потом другая. Он почувствовал, как что-то стукнуло по ступеньке у него под ногой, и рванулся в дверь. Пуля разбила окно у него за спиной и он распластался по стенке. По крайней мере один стрелок находился здесь, на полузаброшенном втором этаже здания банка, им-то и следовало заняться.

На улице все еще свистели пули. Повернувшись, он вскинул винтовку и три раза подряд выстрелил в верхнюю дверь конюшни. Потом прислонил винтовку к дверному косяку и, вытащив револьвер, прокрался в коридор.

Здесь было тихо. Звуки, казалось, раздавались издалека. А потом он услыхал, как злобно рявкнула винтовка в комнате, послышались шаркающие шаги. Неужели бандит знает, что он здесь? Неужели поджидает именно его?

Пот заструился по лицу Кэссиди. Он прислушивался, стараясь уловить хоть какой-нибудь звук. Секунды тянулись как часы. Очень тихо, на цыпочках, он направился к двери. Она мягко приоткрылась у него под рукой и вдруг скрипнула. Он замер на месте, одной рукой сжимая револьвер, а другой держась за ручку двери.

Ни звука.

В коридоре стоял слабый запах плесени, воздух был затхлым, словно сюда давно никто не заходил. Пол покрылся слоем пыли. В соседней комнате снова рявкнула винтовка, и зазвенело стекло, разбитое ответным выстрелом. Хопалонг тихонько остановился с кольтом наготове. Выстрелы снаружи теперь звучали из разных мест. Очевидно, другие стрелки заняли свои позиции и приготовились к длительному сражению.

Коридор был длинным, четыре двери находились по обе стороны. И в начале и в конце коридора были окна, но снизу только одна лестница вела на этаж — та, по которой поднялся Хопалонг. От сквозняка дверь позади него скрипнула. Хопалонг осмотрел остальные двери и двинулся дальше. Опять рявкнула винтовка, и, определив дверь, из-за которой прозвучал выстрел, он сделал два шага и замер, прислушиваясь. До двери оставался один шаг. Он окинул коридор взглядом, и ему показалось, что ручка одной из дверей слегка покрутилась. Он затаился, но услыхав движение в комнате, где находился стрелок, еще раз огляделся и, быстро шагнув вперед, распахнул дверь.

Оставив винтовку, Мануэль Арагон круто повернулся, хватаясь за револьвер.

— Брось! — скомандовал Хопалонг.

Арагон злобно вскрикнул, а его пальцы вцепились в кольт. Позади Хопалонга скрипнула дверь, и он выстрелил в тот момент, когда дуло кольта только приподнималось. Мануэля отбросило выстрелом, а Хопалонг тут же развернулся, опускаясь на одно колено. Перед ним мелькнула темная фигура огромного человека с бородой. Человек сжимал револьвер — большой кольт. Оба револьвера выстрелили одновременно. Хопалонг почувствовал, что задет пулей противника, и снова спустил курок, в то же мгновение услыхав чужой выстрел. Хопалонг промахнулся. Но сразу же восстановив равновесие, он опять выстрелил, и бородатый бандит с проклятиями повалился на пол.

Опустив взгляд, Хопалонг увидел, что пуля бандита задела его патронташ, и от этого взорвался один из патронов, а пуля улетела вниз и застряла в полу. Мануэль Арагон, распластавшись, лежал на полу. Хопалонг подошел ближе. Его прерывистое дыхание свидетельствовало: Мануэль жив. Подобрав оба револьвера и винтовку, Хопалонг вышвырнул их в окно, точно так же он поступил с оружием бородатого бандита. Стрельба снаружи усилилась. Внезапно влетела пуля и пробила дверь в дюйме от его вытянутой руки. Еще одна пуля продырявила дверь чуть выше. Здесь ему было не выбраться. Он повернулся и побежал по коридору к заднему окну, понимая, что фасад находится под прицелом полудюжины винтовок. Это окно выходило на крышу навеса, и Хопалонг, быстро осмотревшись, шагнул наружу. Свой револьвер он убрал в кобуру, а в руках у него теперь был винчестер. Неожиданно на крыше соседнего здания возник человек и выстрелил. Хопалонг вскинул винтовку, но удержался. Человек стрелял по кому-то на улице. И что-то было знакомое в фигуре противника, но Хопалонг не мог определить кто это. Спрыгнув с крыши навеса, Кэссиди повернулся. И тут же пуля впилась в доску в дюйме от его лица. Он отшатнулся и, обходя здание, направился к противоположной стене банка. Он выглянул из-за угла и обнаружил: на улице никого нет, кроме Дрю Монагана, распластанного на земле, Джо Гэмбла и Реда Коннорса не было видно.

Хопалонг опустил винтовку и бросилась на другую сторону улицы. Пуля просвистела у него за головой, еще одна ударилась в пыль рядом, он прыгнул, упал на землю и покатился за дощатый настил. Пуля ударила в доску над его головой, и он понял, что попал в совершенное безнадежное положение. Приподняться хотя бы немного, означало верную смерть.

Он рассмотрел, что в этом месте настил возвышается над землей на восемь-девять дюймов, а за ним виднеются пустые бутылки и груды мусора под салуном. Незаметно протиснувшись под настилом, он заполз

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×