– Я сообщил «башне» о месте нашей посадки, – ответил ему пилот.

– Очень хорошо. Ладно, ты оставайся здесь со своей развалюхой, а я пойду взгляну.

Виллис начал с трудом взбираться по небольшому склону, испытывая огромное облегчение оттого, что остался жив. Он снова всецело сосредоточился на преследовании преступника. Они видели, как «вольво» сделал широкий круг по аэродрому и подъехал к одиноко стоявшему ангару. Это было как раз перед тем, как его желудок ударился в небо, когда пилот произвел аварийную посадку.

Над необъятным простором шевелящейся от ветра травы показалась крыша ангара. Для Виллиса было большим преимуществом то, что он увидел очертания аэродрома с высоты десяти тысяч футов. Он знал, что к зданию вела только одна дорога, в нескольких сотнях метров за ангаром начиналась длинная лесопосадка. И уж если Купер проделал весь этот путь, он явно намеревался улететь.

Виллис лег ничком на траву и начал зорко наблюдать за зданием. Сейчас ему не оставалось ничего, кроме как ждать подкрепления.

Глава пятьдесят пятая

– Мы должны слинять отсюда, – сказал Марио.

Он изучал дорожную карту на пассажирском сиденье фургона, ехавшего по автостраде МЗ. Ан на, сидевшая за рулем, сохраняла постоянную скорость семьдесят миль в час. Марио заметил, что за всю поездку она ни разу не превысила ограничение скорости. Женщина выглядела прекрасной, живой, проснувшейся. Все шло так хорошо, пока он не заметил ее и Майлза, преследовавших его по этим ужасным лондонским дорогам.

Марио не любил Лондон. Он недолюбливал Англию вообще, но сейчас лучше было находиться за пределами этого огромного безобразного города, которого он, по известным причинам, не понимал и к которому было приковано внимание всего мира.

Марио обернулся посмотреть, как там развиваются события в кузове. Двое мужчин сидели друг напротив друга на запаянных в целлофан упаковках денег. Майлз улыбался, его лицо было испачкано, но оно светилось. Он выглядел замечательно, хрестоматийная картинка человека в здравом уме. На сердце у Марио потеплело. Напротив Майлза сидел человек, смотреть на которого было меньше радости.

Филиппу было нехорошо, но в этом виноват только он сам. Сплошь и рядом его дух авантюризма брал верх и втягивал их обоих в неприятные истории.

Причин, по которым Филипп выглядел сейчас несчастным, было две. Во-первых, у него зияла на голове глубокая рана, из которой сочилась кровь, несмотря на повязку, сделанную из любезно предоставленной Майлзом рубашки. Второй причиной было то, что Майлз держал в руках наведенный на Филиппа револьвер, причем его собственный.

Филипп посмотрел на Марио. Тот пожал плечами.

– Я мог бы очень легко обезоружить его.

– Я знаю, – сказал Марио.

– Я мог бы убить его раньше, чем вы остановите меня.

– Еще, Филипп. Это настоящее искусство, жаль, что ты очень редко им пользуешься.

– Он даже не знает, как пользоваться револьвером.

– Не знает. Мы целиком полагаемся на твое умение держать себя в руках, – сказал Марио спокойно. Он тяжело вздохнул, вспомнив случаи в прошлом, когда ярость Филиппа переваливала через край и приносила много проблем.

– Слава богу, что я в этом не разбираюсь, – сказал, улыбаясь, Майлз. – Но полагаю, это ведь не слишком сложный механизм? Деталь, на которой лежит мой указательный палец, называется спусковой крючок, если я не ошибаюсь, и все, что от меня требуется, это резко дернуть за него, и пуля с высокой скоростью вылетит из этой трубки, которую я навел на твою голову, и ты умрешь очень быстро.

– Но ты ведь не собираешься этого делать, Майлз? – спросил Марио, поворачиваясь, чтобы взглянуть на дорогу. Он улыбнулся. Ему нравились трагические ситуации вроде этой, даже если они не были предусмотрены экспериментом.

В кузове наступила тишина, но Марио знал о множестве проблем Филиппа. Он просто не смог бы забыть о них.

– Я просто сказал, что мог бы обезоружить тебя, но это вовсе не значит, что я собираюсь это сделать.

– Вот и прекрасно, я не прошу тебя демонстрировать свои навыки в боевых искусствах, – сказал Майлз.

Марио улыбнулся. Его так и подмывало повысить ставки, чтобы посмотреть, сделает ли Филипп один из своих невероятно стремительных выпадов. Хотя он и понимал, что это ни к чему. У них и так уже было достаточно неприятностей, и кто знал, какие силы еще пробудит этот эксперимент в двух его пациентах. Это просто сверхъестественно, что они нашли их в лондонских пробках, среди двух миллионов других машин. Из происшедшего предстояло вынести еще много уроков. Травматическая терапия снова возымела действие и теперь устроит переворот в мире психотерапии. Марио не мог позволить себе потерять двух таких удачных пациентов.

– Ты можешь опустить пистолет, – сказал Марио. – Филипп на твоей стороне.

– Да неужели? – неожиданно спросила Анна. Она очень долгое время до этого молчала. Марио взглянул на нее. – Нам так не показалось, когда он пытался наехать на нас.

– Да, это было ошибкой с его стороны, – согласился Марио. – Но отчаянные ситуации вызывают иногда отчаянные действия. Это было весьма существенным моментом всего эксперимента – оградить вас от опасного процесса возвращения денег. Видите ли, нам приходится иметь дело с людьми, которые живут на грани законности. Я не хотел вовлекать вас в это. Теперь уже слишком поздно. Остается лишь надеяться, что все закончится хорошо.

Анна съехала с автомагистрали и замедлила движение, приближаясь к кольцевой развязке.

– В какую теперь сторону?

Марио снова сверился с картой.

– Поверни налево и следуй по А339 в направлении Алтона.

Анна повернула и набрала скорость.

– И что дальше?

– В смысле?

– Когда мы вернем деньги, что будет? И кому мы их вернем?

– Моему клиенту, который работает в крупном коммерческом банке. Вам не нужно знать его имя. И будет намного лучше, если вы не увидите его лица, а он – не увидит ваших. Мне не по душе то, какой это представляет риск для каждой из сторон, это очень сильно всех компрометирует.

– Но ты утратил наше доверие, – твердо сказала Анна.

– Боюсь, что так.

– Так, значит, ты просто отдашь ему деньги, и на этом все? – спросил Майлз из глубины кузова.

– Ну, в общем, да, – ответил Марио.

– О merde! – вскричал Филипп. – Мы можем, наконец, перестать играть в эти глупые игры? Скажи им, Марио, что то, что мы делаем, вовсе не плохо.

Марио оглянулся на своего неудачливого помощника. Он должен был признаться самому себе, что Филипп и раньше часто заставлял лопаться пузырь недоверия и напряженности, позволяя очень часто рассказать людям правду с весьма благотворными результатами. Однако все это было очень сложно.

Гастон Белл был клиентом Марио три года назад. Он достиг очень большого благосостояния, но тратил все свое свободное время на то, что «бегал» за молоденькими женщинами. Это ставило его семейную жизнь и здоровье под угрозу. В момент кризиса, постигшего его в ночном клубе, в основном посещаемом молодежью не старше тридцати, Гастон Белл связался с Марио. Излечение было коротким, приятным и, похоже, благотворным. Господин Белл не попал в число тех клиентов, которые обращались к нему повторно. Один сеанс – и он был в полной мере излечен. Марио же узнал очень много интересного о коммерческих сделках господина Белла за недолгий период их совместной работы. Казалось, что это был единственный человек в Англии, способный оперировать с крупными суммами денег в пластиковых упаковках, не задавая лишних вопросов.

– Так просто неверно истолковать это, – сказал Марио, немного подумав. – Так легко увидеть только

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×