мечта.

— Черт, Джесс…

— Я понимаю. Это не мое дело. — Она высвободила — неохотно — свою руку и посмотрела ему в глаза. Вопросы ни к чему не приведут, и она не имеет права задавать их. — Рауль, я желаю вам всего наилучшего. Мне искренне жаль, что у вас проблемы, но… мне пора возвращаться к собственной жизни. Спасибо за сегодняшний вечер. За передышку. Сейчас я пойду спать и уеду на рассвете.

— Ваша машина еще не готова.

— В городе я возьму в прокат, — сказала Джессика и улыбнулась. — Одно из преимуществ успешного бизнеса заключается в том, что я не нуждаюсь в деньгах. — Она замялась, зная, что не следует спрашивать его, но любопытство одержало верх. — А вы… вы возвратитесь в Париж?

— На некоторое время. Я попытаюсь добиться, чтобы мать получила право на посещения Эдуара. Но после этого я вернусь в Африку.

— В Африку? — Ответ Рауля прозвучал словно гром среди ясного неба. — Что вы делаете в Африке?

— Я член организации «Врачи без границ». Последние три года работаю в Сомали.

— Вы обманываете меня.

— Для чего мне обманывать вас?

Действительно, для чего?

— И вы оставили медицину, чтобы сделаться принцем.

— Если вы думаете, что я хотел… — Рауль быстро подавил внезапную вспышку раздражения. Он пытался найти разумный ответ на вопрос, который явно казался ему неразумным. — Джесс, Альп'Азури печально известна тем, что является одной из самых коррумпированных стран в Европе, — начал Рауль спокойным тоном, но она чувствовала, что он с трудом сдерживает гнев. — Когда Жан-Поль умер, меня посетили главы трех соседних государств. Государство превратилось в рассадник преступности и коррупции, которые подрывают стабильность соседей, не говоря уже о нашей собственной. Простые люди подвергаются жестокому вымогательству. Они задушены налогами и не получают ничего взамен. В стране нарастает угроза народных возмущений, возможно, даже восстания. Необходимо изменить конституцию, но сделать это может лишь правящий принц или регент. Марсель — страшный человек. Благо государства для него — ничто. Чтобы вывести страну из упадка, меня убедили жениться на Саре, принять опекунство над племянником, оставить его с моей матерью и произвести демократические перемены. После этого я бы уехал.

— Почему?

— Вы же не думаете, что я хочу быть принцем?

— Большинство людей ухватились бы за эту возможность.

— Но не я, — мрачно сказал Рауль. — Я видел, в кого абсолютная власть превратила отца и брата.

— «Врачи без границ»… — задумчиво произнесла Джессика. — Они едут в самые горячие точки. Я слышала, что многие выдерживают не больше двух лет. Вы занимаетесь этим три года?

— Это не слишком долгий срок.

— Вы могли бы остаться здесь и работать над улучшением медицинской инфраструктуры Альп'Азури, — сказала она, на мгновение забыв, что должна следить за своими словами. — В сравнении с большинством западных стран ваши больницы просто ужасны.

Рауль почувствовал боль женщины, узнавшей это на собственном опыте. Его взгляд сказал Джессике, что горечь, прозвучавшая в ее словах, не ускользнула от него.

— Вот в чем дело, — тихо произнес Рауль. — Теперь я понимаю. Вы сами бежите от чего-то.

— Я не бегу, — резко возразила она, досадуя, что ему удалось слегка приподнять завесу над ее прошлым. — Не больше, чем вы: занимаетесь врачебной практикой в далекой Африке, прекрасно зная, что вы нужны вашему народу здесь.

— Это не моя страна. И не мой народ.

— Неужели?

Джессика глубоко вздохнула. Для чего она убеждает его? — внезапно подумала она. Мотивы этого человека не имеют к ней никакого отношения.

— Извините, — сказала она в ответ на сердитый взгляд Рауля. — Хорошо, это не ваша страна и не ваш народ, и вы скоро уезжаете. — Джессика замялась, пытаясь найти более безопасную почву. Этот мужчина — принц. И он же — врач, который борется за спасение жизней в странах третьего мира.

Вероятно, он замечательный врач, мелькнула у нее мысль, и она бросила взгляд на его руки. Большие, заботливые, умелые…

Почему-то у нее снова тоскливо сжалось сердце.

— А ваша мать? Что будет с ней?

Рауль слабо улыбнулся.

— У матери есть квартира в Париже, и, прежде чем вы обвините меня в том, что я бросаю ее так же, как свою страну, добавлю, что у нее есть Генри. — Заметив удивленный взгляд Джессики, он пояснил: — Когда тридцать лет назад мать покинула отца, Генри уехал с ней. С тех пор он всегда рядом, ее верный и преданный слуга.

Итак, она получила ответы почти на все вопросы.

Кроме одного. Где-то во дворце находится трехлетний ребенок, которого ей не пришлось ни разу увидеть. Но она не хочет знать об Эдуаре больше того, что ей уже известно. У нее слишком мало душевных сил, чтобы сочувствовать горестям маленького наследного принца.

В ее сердце нет места для детей. Так должно быть, если она хочет сохранить рассудок.

— Гм-м… Ну, спокойной ночи, — торопливо сказала Джессика, боясь, что могут возникнуть новые осложнения.

— Спокойной ночи? — удивился Рауль.

— Да, спокойной ночи. Спасибо. Я должна уехать.

Она хотела повернуться, чтобы уйти, но остановилась, увидев его взгляд. Внезапно Джессика поняла, что ей нужно сделать. Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его.

Почему? Джессика не знала.

Ее пребывание в замке казалось ей сказкой, но Рауль — живой и бесконечно одинокий человек. Он — врач, выполняющий работу, которая по плечу лишь очень мужественным людям; принц, чью страну разъедает коррупция; дядя, у которого отнимают маленького племянника. Перед ним стоят проблемы, о которых ей даже страшно подумать.

Она ничем не может помочь ему.

— Я желаю вам всего наилучшего, — прошептала Джессика.

Рауль не шевельнулся. Молчание затягивалось.

— Вы попрощаетесь с моей матерью перед отъездом? — с усилием спросил он.

Джесс кивнула.

Рауль поднял руку и прикоснулся кончиками пальцев к щеке, куда Джессика поцеловала его. Казалось, он не может разобраться в своих чувствах.

— Конечно, — сказала она, стараясь не смотреть на его руку. — Я знаю, где ее апартаменты. Перед отъездом я зайду к ней. Спасибо, Рауль. За все.

Джессика повернулась и вздрогнула.

В дверях стояла незнакомая высокая женщина лет сорока в белом медицинском халате. Тусклые волосы неопределенного цвета были туго стянуты в пучок, губы неприязненно поджаты.

— Козетта? — с удивлением произнес Рауль. — Вам что-то нужно?

— Я пришла сказать, что увольняюсь.

Рауль замер.

— Увольняетесь? Сейчас?

Женщина указала на сотовый телефон, висевший у нее на поясе.

— Мне позвонил граф Марсель. В понедельник все переходит под его контроль, включая ребенка. Он в ярости. Вчера вы оскорбили его, и он требует, чтобы все слуги немедленно покинули замок. Если мы не

Вы читаете Леди Мармелад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×