– Ты засыпаешь?

Такой вопрос рассмешил Эйми, несмотря на ее мрачное настроение.

– Нет, малыш. Просто дала глазам отдохнуть.

– А-а. – На какое-то мгновение он замолчал, словно размышляя над ее ответом. Затем вскарабкался на скамейку, чтобы взять тетю за руку. – Но сейчас ты не можешь отдыхать. Нам нужна твоя помощь.

– Моя помощь? – переспросила она. – В чем?

– Котенок забрался на дерево и никак не хочет спускаться. – Это уже объяснил Тейн.

Эйми попыталась разглядеть котенка на самом верху вяза. Все, что она смогла заметить, так это недовольную кошачью мордочку, видневшуюся в листве.

– Почему же он залез на дерево?

– Родди дергал его за хвост. Очень-преочень сильно.

– В таком случае, может, мы лучше оставим его в покое?

– Нет, – продолжал настаивать Родди, еще раз потянув Эйми за руку в знак протеста. – Мы хотим поиграть с ним! Пожалуйста, тетя Ми.

Эйми с сожалением признала, что этим шалунам невозможно ни в чем отказать. Она поднялась, расправила юбки платья и направилась к вязу.

– Ну хорошо. Я достану кота, только вы должны пообещать, что будете играть с ним аккуратно, ни в коем случае не трогая за хвост.

– Мы обещаем, тетя Ми.

Она, конечно, не поверила обещаниям близнецов, и уж тем более от нее не укрылись их хитрые взгляды. Подойдя к дереву, Эйми позвала котенка. Но было очевидно, что на ее уговоры он ни за что не поддастся. Тем более, пока два маленьких мучителя воодушевленно прыгают в поле его зрения. Котенок оставался на ветке, шерсть его стояла дыбом, когти с силой впились в дерево.

Эйми наморщила нос. Лезть на дерево ей не хотелось – эта перспектива была не из приятных. Да к тому же она и не помнила, когда последний раз забиралась на дерево, да и ее наряд был неподходящий. Конечно, можно было позвать на помощь лакея или конюха, но Эйми было неудобно отрывать их от работы из-за какой-то ерунды.

Она подпрыгнула, ухватилась за ветку. Надежно держась за нее, Эйми закинула ногу и подтянулась. Каждое движение давалось ей с огромным усилием, к тому же юбки ужасно мешали. Однако в конечном итоге Эйми почти удалось забраться на дерево. Она закинула ногу, чтобы усесться на ветку, и именно в этот момент случилось непредвиденное. Кот, опешив от неожиданного появления Эйми, истошно заорал и ударил ее лапой по руке. От неожиданности Эйми потеряла равновесие и, не удержавшись, начала падать.

Она непременно бы покалечилась, если бы внизу ее не поймала пара сильных рук. Ошарашенная, Эйми несколько секунд приходила в себя, а затем, убрав с лица растрепавшиеся волосы, взглянула на своего спасителя. Каково же было ее удивление, когда она встретилась глазами с тем самым мужчиной, о котором всего лишь четверть часа назад вспоминала с болью в сердце. Ройс Гренвилл, виконт Стоунхерст. Мужчина ее грез…

Глава 2

Чувствуя, как сердце ушло в пятки, Эйми в смятении смотрела на лорда Стоунхерста, державшего ее на руках, а сама чувствовала, как сердце уходит в пятки. Неужели все это происходит наяву? Дар речи покинул Эйми. Неожиданность этой встречи буквально связала ее по рукам и ногам. Как виконт, живущий в уединении за высокими стенами поместья Корнуолл, в десятках миль от Лондона, мог оказаться здесь? Что за обстоятельства заставили его сюда приехать? И почему он появился именно в момент ее унизительного падения?

Казалось, что молчание, повисшее в воздухе, тянулось вечно. Во взгляде виконта Эйми разглядела не что иное, как веселье.

– Ну, – пробормотал он – нотки юмора, крайне редкие в его голосе, подтвердили подозрения Эйми, что он подшучивал над ней, – кажется, мышка в моих руках.

Смех близнецов вывел Эйми из ступора, и тут же лицо ее стало пунцовым. Она с силой толкнула лорда Стоунхерста в непробиваемую стену груди.

– Пожалуйста. – Из уст Эйми вырвался хрип, который едва ли можно было принять за просьбу. Ей пришлось откашляться, прежде чем она смогла что-то сказать вновь. – Милорд, пожалуйста, меня уже можно отпустить.

Досада охватила Эйми, когда она почувствовала, что его объятия не ослабли. Казалось, наоборот – он не спешил выполнить ее просьбу и, приподняв брови, ответил с надменной медлительностью:

– Я, может быть, не столь искушен в правилах поведения, принятых в светском обществе, но разве не следует молодой леди, оказавшись в столь опасной ситуации, отблагодарить своего спасителя?

До сих пор не преодолев головокружение от столь неожиданного появления лорда Стоунхерста, Эйми не сразу поняла, о чем он говорит. Мускусный запах его кожи и близость сильных рук затуманили разум до такой степени, что она с трудом могла вспомнить свое имя. И все же ей удалось разогнать туман, окутавший рассудок, и найти подходящие слова в ответ:

– Благодарю вас за это вмешательство, милорд. – Эйми решилась на ответ, с облегчением обнаружив, что ничем не выдала себя: беспокойство, кипевшее внутри, осталось за искусно натянутой маской. – Хотя, на мой взгляд, будет неким преувеличением назвать эту ситуацию опасной. Вы так не считаете?

Он небрежно пожал плечами:

– Возможно. Полагаю, это зависит от того, придаете ли вы значение удару, нанесенному… гордости.

Многозначительная пауза и скользнувший по ней взгляд лорда Стоунхерста вызвали у Эйми сомнения, что «гордость» было тем словом, которое он намеревался сказать.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×