жаркий рубин?Не в чаше ль твоей — роза светится, как огневая? Сердечной казны не стрела ль твоя стала замком,Где свежие губы, как перстня оправа литая?«Хмельного влюбленного я умертвила!» — скажи.Противились шейхи, но ты их взманила, блистая!Дехканин, меня в ее сад и цветник не тяни —Жасмин или роза верней? Вот задача простая! Как лед ее сердце… Что ж сделаешь ты, Навои:Издашь ли ты вопль, иль заплачешь, тоски не скрывая?* * *Соловей, лишенный розы, умолкает, не поет;Попугай, лишенный лакомств, красноречье где найдет?Я твоей любви лишился. Словно пламя — каждый вздох.Я вздыхаю, опасаясь, чтоб не вспыхнул небосвод.И за то, что я не плачу, ты не упрекай меня:Кто давно от скорби умер, разве может плакать тот? День и ночь молю аллаха — умертви, но не карай!Лучше потерять мне душу, чем терпеть разлуки гнет.Вкруг свечи своей улыбки ночью вился мотылек,Он свечи своей лишился в час, когда заря встает.Навои с тобой в разлуке птицей безголосой был.Не лишай раба отныне царственных своих щедрот! * * *Стрелы милой полетели в грудь мне, обнаружив путьСмерти — к сердцу, ну а сердцу входом в жизнь тот служит путь.Как с окружности высокой к центру линии ведут,Так с небес несутся стрелы, намечая в душу путь.Стрелами я весь изранен, горем я пронзен насквозь,В ливне стрел моя дорога, мой все хуже, хуже путь.Пусть моей разлуки раны будут, как пути чертеж.Пусть моей прекрасной пери будет нужен этот путь.У меня перед глазами ярких уст твоих мечта.Кровь из глаз моих струится — с мукой дружен этот путь.Как же в кабачок свиданья, виночерпий, мне пройти? —Держит молодой и старый в сторону все ту же путь.Навои, я зашиваю раны на груди своей,Чтоб осталась пери в сердце, чтобы закрыть наружу путь.* * *Недруги меня чернят. Кто подскажет, как мне быть?Пери, я не виноват. Кто подскажет, как мне быть?Обижаемый людьми, их обидчиком слыву,Все в стране меня бранят. Кто подскажет, как мне быть?Пери — наилучший врач. У меня любимой нет,Смерти избегу навряд. Кто подскажет, как мне быть? Я народу нес добро, а народ со мной жесток,Милостью господь богат — пусть он скажет, как мне быть?Навои, покину я родину — в родном краюНичему уже не рад. Кто подскажет, как мне быть?* * *Если б был я быстрым ветром, я б своей любви достиг.В прах у ног твоих прекрасных уронить хочу свой лик.Меж камней в пустыне дикой окровавленный тюльпан —Я камнями милой ранен, я того цветка двойник.Плачет все, когда я плачу, посмотрите на меня —Каждый глаз мой полон крови — он кровавых слез родник.Клюв у ворона как будто красных губ твоих рубин, —Будто бы к губам любимой хищник в степь любви проник.Глаз мой — цель, стрела-ресница, целься, целься прямо в глаз,Чтобы образ нежной пери из жемчужных слез возник.Небо, красотой своею не торгуй — твоя звездаДрахмы для слепца не стоит, в темноте он жить привык.Пишет Навои о пери, рассыпает жемчуг слов,Пери же в него кидает только камни каждый миг.

Сорок четверостиший

Арбаин Кирк Хадис

Причина создания стиховХвала, вложившему в уста Посланца Своего,Слова о мудрости для мироздания всего.Посланник людям передал прекрасные слова,Заметив: назидания не праздная молва.Найдите от невежества в них избавление,Укрывшись мудростью прибежища учения.И обретайте в них спасение от муки ада,Блаженствуя душой своей в раю средь сада.Да не умолкнет меж людей, хвала величию Его,И приумножится почтение к Посланцу от Него.***Джами — в сиянии вождь людей благочестивых,Подобен кубку, совершенному от линий зримых,Он близок мне и правит мною, с тёплой добротой,К нему склоняюсь я, он и наставник, и учитель и мой.Наполнен мир всем тем, что он народу написал,Собрания стихов и сочинёнья в прозе он создал.От хиджрата восемьсот и восемьдесят шесть лет прошло,Сказал народ, что вновь Джами сияние взошло.Нет, это больше дара, «Арбаин» собою удивляет,Стихи его на языке фарси, святое в прозе украшают.Безбрежием души все сорок назиданий расцветали,И сердцем наслаждаясь ими, люди цели достигали.Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси,А тюрки с пользою постичь стихи те не могли.Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего,Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего.И мой порыв сложить стихи на тюркском языке —Он поддержал как друг, дав благословение мне.Промчался день в трудах, второй догнал его,«Чихил хадис» я написал до срока своего.Цель добрая моя, достигла своего свершения,Итог — стихи, на них лежит его благословение.Мой шах, надёжная опора Шариата,Почтеньем украшающий заветы Мухаммада,Надеюсь, строки мною сложенных стихов,Оставят в сердце отпечаток ясных слов.И с наслаждением святую прозу постигая,Познает вновь её, стихами правду обретая.И вслушавшись сегодня в строки назидания,Поймёт, что стражник преподнёс ему познания.1Не является мумином (правоверным) ни один из вас,Кто ближнему не позволяет то, что позволяет самому себе.Не будет в жизни правоверным тот из нас,Кто, в вере получая сотню наслаждений,Живёт, не позволяя совести своей,Собрату получать от блага тех же постижений.2Всё, что Аллах позволил и запретил, повелел любить и ненавидеть,совершенствует веру.Любовь и ненависть, запрет и разрешение,Всё от Него, и всё Его определение.Добьётся милости, идущий за Аллахом,Кто вере предан правоверным украшение.3Муслим есть тот, от языка и рук которого муслимы в безопасности.Кто правоверным хочет стать, лишь душу отдаёт,Пусть знает: это так немного и почти не в счёт.Тот истинным по праву мусульманином зовётся,От дел которого в спокойствии народ живёт.4У мусульман не должно быть двух качеств: скупости и плохого поведения.Себя, считая правоверным, над миром жемчуга рассыпь,Живи, как все, и для народа свечой гори, душой светись.Скупое сердце — мир без света, и не создание Творца,Бесчестно то, что не от Бога, копить бесчестие стыдись.5Человек стареет, но у него молодеют две черты характера:Скаредность и долгие надежды.У человека с восхождением к старости своей,В делах препятствий больше среди дней.Но два явления в душе всё больше молодеют,Скупой характер, и мечты, не ставшие бедней.6Кто не благодарствует людям, тот не благодарствует Аллаху.Кто благодарности души Творцу желает принести,Пусть для начала благодарности народу преподносит.Кто не живёт без уважения к подобному себе,Тот и Творцу устами ложь души своей возносит.7Кто не милостив к народу, к тому не милостив Аллах.Себе желая милости Творца,Дай милости народу — от себя.Кто милостив к народу не бывает,Тому и милости Его одна
Вы читаете Газели
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×