— Ага, начинаю понимать, — усмехнулся сенатор, — это вы сделали для того, чтобы преследователи вообразили, что их товарищ будет находиться в доме на той улице, на самом же деле ваши помощники доставили его в другой дом, который выходит на вторую параллельную первой улицу!

— Совершенно верно! Но и второй дом еще не представляет собой конечной цели! Из него шпиона снова вывели на улицу, где ожидала карета, которая и отвезла его в то место, где я собираюсь допросить его.

— Значит, мы идем вовсе не на улицу «А»? — спросил сенатор.

— Нет, мы идем именно туда, так как я хочу уверить наших преследователей, что там находится моя главная квартира. Они думают, что там же содержится их товарищ, тогда как на самом деле он будет находиться совершенно в ином месте.

— Но с какой же целью вы заманиваете их туда?

— Послушайте, сенатор, неужели вы все еще не догадываетесь? — воскликнул Ник Картер. — Ведь я надеюсь, что сегодня ночью в этих двух домах мне удастся поймать Мутушими и всю его шайку!

Марк Галлан в недоумении взглянул на своего спутника и, наконец, проговорил:

— Знаете, Картер, это почище дома призраков! Как могли вы столь быстро создать этот план? Вы хотите поймать Мутушими вместе со всей его шайкой? Но ведь это великолепно! И у вас есть еще третий дом, в котором теперь находится ваш пленник?

— У меня в Вашингтоне много домов, из них два пустуют вследствие перестройки. Только на прошлой неделе в обоих домах на улицах «А» и «Б» была закончена электрическая проводка. Мой представитель сообщил мне, что дома сданы, начиная с будущей недели и я очень рад, что пока еще могу ими располагать!

Тем временем они далеко подвинулись вперед по авеню Пенсильвания.

Приближаясь к парку, окружающему Капитолий, они пошли по улице «Б».

Начиная с самой гостиницы, за ними следили несколько шпионов, которые не слишком-то скрывали свои намерения, так как, по-видимому, были уверены в том, что добыча от них не уйдет.

— Полагаю, мой план увенчается успехом, — снова заговорил Ник Картер, — и Мутушими обязательно попадется. Он будет опасаться, что мы принудим пойманного шпиона выдать его тайны, а потому он сделает все, что в его силах, чтобы освободить пленника. Но ему стоит только проникнуть в дом и участь его будет решена, так как я заранее принял все необходимые для этого меры!

Дойдя до восточного фасада Капитолия, путники повернули на улицу «А».

Здесь Ник Картер сказал:

— Если не ошибаюсь, сейчас должно произойти нечто весьма неприятное.

— Вы полагаете, что они нападут на нас? — спросил Марк Галлан.

— По всей вероятности. Они попытаются напасть на нас врасплох, как только увидят, куда мы направляемся, а потому будьте настороже!

— Не беспокойтесь! Я сумею постоять за себя.

Опасения Ника Картера, казалось, были безосновательны.

Они прошли через ворота маленького сада перед домом и пока они шли по мощеной дороге к входной двери, никто их не трогал. Но когда Ник Картер дошел до нижней ступени маленькой лестницы и обернулся, он увидел, что стоявший на противоположном тротуаре человек поднял руку и швырнул какой-то блестящий предмет.

Ник Картер быстро уклонился в сторону и кинжал упал на камни. Он ожидал подобного рода покушения, так как японцы были слишком осторожны, чтобы выстрелами привлечь внимание полиции.

Сыщик знал, что метатели кинжалов обыкновенно бросают два кинжала один за другим, чтобы попасть наверняка.

Он подхватил довольно крупный камень и бросил его в преступника, прежде чем тот успел швырнуть второй кинжал.

Преступник упал на тротуар, обливаясь кровью. Ник Картер угодил ему камнем в висок.

В тот же момент Ник Картер схватил сенатора за руку и повлек его за собой. Дверь открылась изнутри и оба одним прыжком вбежали в переднюю.

В тот же момент раздался выстрел, но пуля попала лишь в косяк двери и прежде чем преступники успели выстрелить во второй раз, дверь с треском захлопнулась.

В освещенной фонарем передней стоял Дик.

— Однако, быстро вы влетели сюда, — сказал он, улыбаясь, — сколько человек вас преследовало?

— Не менее восьми!

— А где Патси?

— Вероятно, выслеживает шпионов. Кто из вас сидел в карете со шпионом, ты или Данни?

— Данни, — ответил Дик, — а я ждал здесь. Данни говорит, что Патси ударил шпиона в затылок с такой силой, что тот чуть не отправился на тот свет. Он очнулся только, когда уже находился здесь в доме. Все остальное шло, как по маслу. Теперь он находится в юго-западной части города и Данни при нем. Мне это казалось удобнее всего, так как Данни нам вряд ли будет нужен здесь.

— Отлично! Пытались ли слуги Мутушими проникнуть в дом?

— Конечно, пытались, — улыбнулся Дик, — придумывали всевозможные предлоги, чтобы проникнуть, наконец, даже стали угрожать и мне казалось, что за несколько минут до твоего прихода они решили взять дом приступом.

— Тем лучше! Они этим играют нам на руку, — радостно воскликнул Ник Картер, — надеюсь, все готово, чтобы принять их достойным образом?

— Все готово, — ответил Дик, — я все устроил и все в порядке!

— Говорил ли ты с майором Сильвестром из главного полицейского управления?

— Говорил! Он сначала не соглашался оставить на сегодняшнюю ночь улицу «А» без полицейского надзора, но в конце концов мне все-таки удалось уговорить его. Таким образом, нам нечего беспокоиться, что какой-нибудь ревностный блюститель порядка помешает нам. Японцы пусть скандалят, сколько угодно, никто им не помешает!

— Ну, вот и отлично! — радостно воскликнул Ник Картер, потирая руки. Затем он обратился к стоявшему в большом недоумении сенатору и сказал:

— Вы меня уж извините за мою нетактичность и позвольте вам представить моего двоюродного брата и главного помощника Дика!

— Очень рад познакомиться с вами! — сказал сенатор и пожал Дику руку.

— Сенатор Марк Галлан, — прибавил Ник Картер.

— Очень рад, — произнес Дик.

— Вот что вы мне скажите, Картер, — сказал сенатор, — неужели этот хитрец Мутушими не заподозрит что-нибудь неладное, если заметит, что нигде нет ни одного полисмена?

— Что делать, — ответил Ник Картер. — Но я полагаю, что он будет так занят своим планом, что не обратит на это даже внимания!

— Неужели вы думаете, что этот негодяй осмелится идти приступом на дом-особняк в лучшей части города?

— Конечно, осмелится! Что ему остается делать, раз хитрость не приводит к цели? Он должен проникнуть в дом во чтобы то ни стало, хотя бы для того, чтобы освободить своего сообщника, который, по его расчету, должен находиться здесь, а так как он теперь знает, что и я здесь, то он не был бы Мутушими, если бы не попытался использовать этот случай!

— На улице совершенно спокойно, — заметил Марк Галлан, — неужели эти желтолицые негодяи придумали способ взять дом приступом без шума?

— Они теперь заняты разведками, — ответил Ник Картер, — расставляют часовых и так далее. Впрочем, Дик, есть ли кто-нибудь в нашем другом доме?

— Да, я сегодня утром виделся с агентом тайной полиции Гордоном. Так как он сегодня свободен, то предложил нам свои услуги, и я посвятил его в наши планы настолько, насколько это было нужно. В данную минуту он наблюдает за улицей из одного из окон переднего фасада!

— Гордон дельный малый и на него можно положиться, — отозвался Ник Картер, — но все-таки лучше

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×