замешательстве. Никто не мог объяснить власть Бэна над ним, хотя она была очевидна. Как-то внезапно Бэн стал обладать ею. При малейшем проявлении прежних проделок Сэма, он скручивал мизинец и угрожающе махал им или выкрикивал: 'Камыши!', и Сэм, неохотно повинуясь, замолкал, к великому удивлению товарищей. Когда у него спрашивали, что это значит, Сэм мрачнел, а Бэн веселился и заверял ребят, что это знаком и пароль секретного общества, к которому принадлежат они с Сэмом. Он пообещал рассказать ребятам все об этом обществе, если Сэм разрешит ему его покинуть, чего он, естественно, не сделает.

Эта тайна и тещтные попытки раскрыть ее стали причиной временного прекращения 'войны поленницы', а до того, как была придумана новая игра, случилось кое-что, о чем дети потом еще много разговаривали.

Спустя неделю, как был заключен тайный договор, Бэн как-то вечером вбежал с письмом для мисс Селии. Она наслаждалась свежим блеском сосновых шишек, собранных для нее, а Бэб и Бэтти сидели на маленьких стульчиках, с удовольствием поворачиваясь, когда надо было подбрасывать это красивое топливо. Мисс Селия быстро обернулась, чтобы взять письмо, которое ждала, взглянула на почерк, открытку и марку с легким удивлением и радостью, а затем сильно сжала его обеими руками и сказала, торопясь выйти из комнаты:

- Он приехал! Он приехал! Теперь ты можешь сказать им, Торни.

- Сказать что? - спросила Бэб, сразу же навострив уши.

- Ой, да только то, что Джордж приехал и что им надо сейчас же пожениться, - ответил Торни, потирая руки, будто радовался такой перспективе.

- Вы собираетесь замуж? - спросила Бэтти столь серьезно, что мальчики аж вскрикнули, а Торни с трудом собрался с мыслями, чтобы объясниться:

- Нет, дитя мое, не сейчас: нам с сестрой нужно съездить и проверить, все ли готово, и привезти домой свадебный пирог. Бэн присмотрит за тобой, пока меня не будет.

- Когда ты уедешь? - спросила Бэб, которой очень захотелось пирога.

- Думаю, завтра. Селия собралась уже неделю назад. Мы договорились встретить Джорджа в Нью- Йорке, где они и поженятся, как только распакуют его самый нарядный костюм. Мы люди своего слова, вот так-то. Разве это не будет весело?

- Но когда же вы вернетесь снова? - обеспокоенно поинтересовалась Бэтти.

- Не знаю. Сестра хочет поехать в путешествие куда-то поближе, а я бы лучше провел медовый месяц где-нибудь подальше - Ниагара, Ньюфаундленд, Вест Пойнт или Скалистые Горы, - молвил Торни, упомянув места, где более всего хотел побывать.

- Тебе он нравится? - спросил Бэн, искренне интересуясь, будет ли новоиспеченный муж мастером на все руки.

- А разве нет? Джордж всегда весел, хоть он и министр. Возможно, потом он станет более сдержан и суров. Но не будет ли хуже, если станет? - и Торни встревожился при мысли, что может потерять любезного друга.

- Расскажи о нем. Мисс Селия разрешила тебе, - добавила Бэб, чей опыт общения с 'веселыми' министрами был невелик.

- Ой, да нечего рассказывать. Мы встретились в Швейцарии, взбираясь на Гору Святого Бернарда в грозу...

- А где же он живет? - спросила Бэтти, надеясь вступить в разговор.

- Ах, да. После похода в горы мы провели ночь в доме, где он жил, и Джордж предоставил нам свою комнату. Дом был полон людей. А еще Джордж не позволял мне ходить в опасных крутых местах. Селия видела, что он беспокоится обо мне, и была очень добра с ним. После этого мы продолжали видеться, и первое, о чем я узнал, - это то, что она уехала и обручилась с ним. Я не вмешивался. Это было год назад; а прошлой зимой мы были в Нью-Йорке у дяди, а затем, весной, я заболел, и мы приехали сюда. Вот и все.

- Когда вы вернетесь, то будете жить здесь? - спросила Бэб, как только Торни остановился, чтобы отдышаться.

- Селия так хочет. Я еду в колледж, так что я не против. Джордж собирается помочь здесь старому министру и посмотреть, как все будет. Я собираюсь учиться с ним. И если он такой же приятный, как раньше, мы хорошенько проведем время, - вот увидите.

- Интересно, захочет ли он находиться в моем обществе? - сказал Бэн, не испытывая желания вновь остаться бездомным.

- Я захочу, так что тебе не стоит волноваться по этому поводу, мой друг, - ответил Торни, громко похлопывая его по плечу, что убедило Бэна лучше, чем какие-либо обещания.

- Мне бы хотелось увидеть настоящую свадьбу, а потом мы могли бы разыграть ее с нашими куколками. У меня есть сетка от комаров вместо фаты, а белое платье Белинды как раз подходящее. Ты полагаешь, мисс Селия позовет нас к себе? - спросила Бэтти у Бэб, когда мальчики начали с пылом обсуждать собак сенбернаров.

- Я бы очень этого хотела, дорогие мои, - ответил голос позади них. Это была мисс Селия, выглядевшая такой счастливой, что маленькие девочки заинтересовались, что же было сказано в письме. Что заставило ее глаза блестеть, а губы улыбаться?

- Я скоро вернусь; и, может быть, что-то во мне изменится по возвращении. Я бы хотела остаться здесь и жить с вами. Мне нравится это место, и, надеюсь, оно станет моим домом, - добавила она, гладя белокурые головы, которые так были дороги ей.

- Бог мой! - воскликнула Бэб, тем временем как Бэтти сказала, обняв мисс Селию:

- Не думаю, что мы смогли бы смириться с тем, что кто-то другой придет сюда жить.

- Мне очень приятно это слышать. Я сделаю все, что смогу, чтобы и другие были этому рады. Я немножечко пыталась этим летом, но, когда вернусь, должна буду пойти работать, чтобы по праву называться хорошей женой министра, и вы поможете мне в этом.

- Мы поможем! - пообещали дети дружно, готовые на все, кроме того чтобы выступать с высокой трибуны.

Затем мисс Селия обернулась к Бэну, деликатно заметив, что он всегда производил впечатление человека, которому по меньшей мере 25 лет:

- Мы должны уехать завтра, и ты остаешься за главного. Продолжай в том же духе, как будто бы мы никуда и не уезжали, и будь уверен - все будет как надо, пока мы не вернемся.

При этих словах Бэн оживился. На следующее утро брат и сестренки проспали и поспешили в школу. Им не терпелось рассказать великолепную новость о том, что мисс Селия выходит замуж, и они с Торни переедут жить сюда навсегда.

Глава 23. Кто-то приезжает

Спустя несколько недель, Бэб и Бэтти играли весь день на аллее возле дома, а когда солнце начало садиться, обе согласились посидеть на воротах и отдохнуть, дожидаясь Бэна, который пошел собирать орехи с ребятами. Когда они играли в дочки-матери, Бэб всегда была отцом - она ходила на охоту и рыбалку с превеликим энтузиазмом и не без успеха. Бэтти была мамой - самой видной домохозяйкой, перемешивающей в старых кастрюлях и разбитой фарфоровой посуде выдуманные деликатесы из песка и грязи, которые она потом пекла в самодельной печке. Обе немало поработали в тот день и были рады отдыху на своем любимом месте на воротах.

- Разве ты не надеешься, что Бэн принесет полную сумку орехов? Будет здорово поесть их вечером, - заметила Бэб, пряча руки в фартук, так как это был октябрь и ветер становился пронизывающим.

- Да, а мама говорит, что мы можем кипятить их в своих маленьких котелках. Бэн пообещал нам половину, - ответила Бэтти, все еще погруженная в мысли о готовке.

- Я приберегу часть своих для Торни.

Вы читаете Под сиренью
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×