11

Тамале – традиционная латиноамериканская еда: паровые блинчики из кукурузной муки с начинкой или без.

12

Генерал Седжвик погиб от пули снайпера. Незадолго до рокового выстрела он якобы пристыдил подчиненных: «Что? Мужчины кланяются шальным пулям? Что же будет, когда неприятель откроет огонь по всей линии? Мне стыдно за вас. С такого расстояния они в слона не попадут».

13

Первичная терапия – радикальный метод психотерапии, основанный на высвобождении негативных эмоций.

14

Абимаэль Гусман (род. в 1934 г.) – перуанский революционер-террорист, руководитель повстанческого движения «Светлый путь», арестованный в 1992 г.

15

Где ныне прошлогодний снег? (фр.)

16

«Дом на равнине» – популярная в США песня, сочиненная в XIX в.

17

Говенными (фр.).

18

Напротив (фр.).

19

Цитаты из стихотворения А.Теннисона «Атака легкой бригады». Перевод Ю.Колкера.

20

Гротон – частная школа-интернат в штате Массачусетс.

21

Майя Анжелу (род. в 1928 г., наст. имя – Маргерит Джонсон) – афро-американская поэтесса, писательница, актриса, активистка правозащитного движения.

22

АДД («Американцы за демократическое действие») – американская либеральная политическая организация.

23

«Кремация Сэма Макги» – баллада канадского поэта Роберта Уильяма Сервиса (1874–1958).

24

С-SРАN – американский кабельный политический телеканал, освещающий, в частности, заседания конгресса.

25

Имеется в виду Уайнона Райдер.

Вы читаете День бумеранга
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×