30

Особа, пользующаяся чьим-либо расположением, приятная особа (лат.).

31

Разумеется (франц.).

32

Валентинов день, 14 февраля, – праздник всех влюбленных.

33

Омела – вечнозеленый кустарник. Традиционное украшение дома на Рождество в Англии.

34

Питер Лели (1618–1680), английский живописец, автор парадных портретов.

35

Якоб Гюйсманс (1633–1696), французский художник-портретист.

36

Очень хороша (франц.).

37

Дрожь (франц.).

38

Уолси Томас (ок. 1473–1530) канцлер английского королевства в 1515–1529 гг., архиепископ Йоркский с 1514 г., кардинал с 1515 г. В 1529 г. Генрих Восьмой обвинил его в государственной измене.

39

Друри Лейн – в XVII веке крупнейший лондонский театр.

40

Капер – морской разбойник (голл.) Частное торговое судно воюющего государства, нападающее с его разрешения на неприятельские торговые суда, или суда нейтральных государств, перевозящие грузы для неприятельского государства. Запрещено Парижской Декларацией о морской войне 1856 года.

41

Полную свободу действий (франц.).

42

Лицо, находящееся под чьим-то покровительством, чей-либо ставленник (франц.).

43

Душенька, милая (франц.).

44

Чудовищной (франц.).

45

Католик, поклонник папы.

46

Вчетвером (франц.).

47

Празднично (франц.).

48

Дорогая (франц.).

49

Живых картин (франц.).

Вы читаете Леди на монете
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×