Глава 3

Элла поспешно удалилась в комнату отдыха, ее щеки горели огнем, а сердце колотилось, как бешеное. «Что со мной происходит?»

Она влюбилась. И это чувство было совершенным, восхитительным и чудесным. Она обхватила себя руками и закружилась по комнате, но тут же остановилась, обнаружив, что не одна.

В угловом кресле сидела пожилая дама.

— Ой, я не знала… — пролепетала Элла, бросив взгляд на дверь, а затем обведя взглядом комнату.

Леди прищурила глаза, а затем встала и направилась к ней. Когда она подошла ближе, глаза Эллы расширились от удивления.

— Миссис Гаррауэй!

— Господи, Элла Синдерс! — Дама сгребла девушку в охапку и крепко обняла. — Ах ты, гадкая девчонка! Ты представить не можешь, как я за тебя волновалась. А ты тут. — Миссис Гаррауэй отстранилась на расстояние вытянутых рук и с широкой улыбкой посмотрела на нее.

— Как поживает полковник? — спросила Элла, снимая маску, чтобы получше рассмотреть близкую подругу матери. Полковник Гаррауэй был начальником отца Эллы, и они с матерью провели бессчетное количество часов с миссис Гаррауэй за шитьем и сплетнями, составляя друг другу компанию в Португалии.

Потом родители Эллы умерли, и ее отослали в Англию жить с теткой. Но добрая чета Гаррауэев понятия не имела, что эта леди тоже недавно умерла, оставив Эллу без друзей, семьи и крыши над головой. Вот почему в итоге она стала компаньонкой леди Памелы.

— Он все такой же, все время над чем-то суетится. Но он будет несказанно счастлив тебя видеть. Мы так беспокоились. Когда приехали в Лондон и обнаружили, что твоя тетя умерла, а о тебе нет никаких известий, я уже начала подозревать самое худшее. Однако вижу, что напрасно волновалась, ты здесь и выглядишь просто отлично. — Она снова обняла Эллу и, похоже, была готова разрыдаться. — Где же ты была?

— Я нашла место, миссис Гаррауэй. Работаю компаньонкой дочери леди Осборн, — ответила Элла.

Миссис Гаррауэй не выказала ни удивления, ни разочарования, а вместо этого одобрительно кивнула.

— Узнаю мою девочку. Ты никогда не задавалась настолько, чтобы не суметь приспособиться в жизни. Так говорил полковник. «У нее отцовская закалка», — повторял он, когда я начинала слишком переживать. — Она замолчала и вновь оглядела Эллу. — Они, должно быть, очень хорошо к тебе относятся, если дарят такие платья и позволяют иметь поклонников.

Элла побледнела, не в силах посмотреть в глаза своей собеседнице. Теперь она была в большой беде, гораздо большей, чем просто за то, что заняла место Памелы на балу.

— Элла! — Голос миссис Гаррауэй из добродушного стал строгим. — Я все вижу по твоему лицу. В какую неприятность ты ввязалась?

Она прикусила губу и бросила взгляд на женщину, которая была теперь для нее самым близким человеком, почти семьей. Ее мысли разбредались, она повернулась к миссис Гаррауэй и во всем ей призналась:

— Миссис Гаррауэй, я так запуталась. Леди Памела попросила меня занять сегодня ее место, а леди Осборн думает, что я — это она.

— Эта женщина настолько глупа, что не может узнать собственную дочь?

— Она немного близорука, — пояснила Элла. — И мало уделяла дочери внимания до настоящего момента. Она часто путает нас, вот мы и решили, вернее, леди Памела знала, что ее мать не заметит никакой разницы.

Миссис Гаррауэй покачала головой. Она сама вырастила троих дочерей, все это время следуя за барабаном, и всех их выдала замуж за хороших людей. Но при этом она внимательно за ними присматривала. А теперь ее материнский инстинкт вернулся с новой силой.

— А где сейчас эта самая леди Памела?

Элла снова побелела.

— Она сбежала. — И, когда пожилая дама ахнула, Элла поспешно добавила: — Он хороший человек. Лорд Перси Снодграсс, второй сын маркиза Личфилда. Они сильно влюблены друг в друга.

Жена полковника поджала губы.

— Если он хорошая партия, Элла Синдерс, то почему же они тогда тайно сбегают?

— Родители не одобряют их выбор.

Миссис Гаррауэй это не понравилось.

— О, Господи! Девочка, как ты умудрилась ввязаться в такую скандальную историю? Тебя же уволят. Ты об этом подумала?

Элла покачала головой.

— Нет-нет, все будет не так.

Миссис Гаррауэй удивленно подняла брови.

— То есть да, конечно, меня уволят, — согласилась девушка. — Но леди Памела обещала снова нанять меня своей компаньонкой, так что, когда они вернутся в Лондон, у меня опять будет работа.

— Элла, подумай вот о чем. Разве у лорда Перси есть какой-либо источник доходов? Имения? Сможет ли он содержать жену? А его родители одобряют этот брак?

— Ну не совсем… — На самом деле они запретили сыну жениться на Памеле. Поскольку было маловероятно, что Перси станет наследником, они хотели, чтобы он взял в жены девушку с большим приданным. А леди Памела, хотя и была красива, мало что могла привнести в брак, поскольку финансы ее отца были довольно в плачевном состоянии.

— А если его родители не одобряют этот брак, неужели ты серьезно думаешь, что они возьмут тебя — ту, что помогла случиться этому мезальянсу, — к себе на работу?

А вот это ей в голову не приходило! Когда Памела рассказала ей о своем плане, все казалось так просто. А теперь…

— Вы же не думаете, что меня…

— Тебя, девочка, уволят безо всяких рекомендаций. Ты теперь в большой беде.

У Эллы перехватило дыхание. Нет, этого не может быть. Но в глубине души она знала правду. Ее глаза наполнились слезами. Она себя погубила.

— Ну-ну, не надо так расстраиваться. Не твоя вина — во всяком случае не полностью, — что эта леди Памела такая упрямая, хотя ее светлость и не станет рассматривать произошедшее под таким углом. Тем не менее, вижу, что ты ничуть не изменилась. Ты же романтик. Наверняка, решила, что брак леди Памелы будет во всем походить на тот, что был у твоих родителей, верно? Однако же твоя матушка в полной мере понимала последствия своего брака.

Элла кивнула. Ее собственные родители тоже сбежали, чтобы иметь возможность пожениться, и были блаженно счастливы, несмотря на то, что семья матери полностью вычеркнула ее из своей жизни. Дед и бабка даже отказывались признавать Эллу.

— Они любили друг друга и всем были довольны. Так же будет и с леди Памелой, — заявила Элла, пытаясь выразить голосом бульшую уверенность, чем ощущала в душй. Хотя ее отец был офицером без титула, ее мать-аристократка была более чем рада последовать за ним. Вероятность же того, что капризная леди Памела сможет счастливо жить в стесненных обстоятельствах, была не столь велика, даже если рядом с ней будет лорд Перси, поскольку он был не менее избалован. — Ах, миссис Гаррауэй, я такую кашу заварила!

— Верно, девочка, верно. — Тем не менее миссис Гаррауэй улыбнулась. — Однако тебе повезло, что я нашла тебя именно сейчас. Полковника посылают обратно в Португалию, и я отправляюсь вместе с ним. Мы отплываем утром, и ты поедешь с нами. Я соскучилась по тебе, девочка. Так что, когда ее светлость все тебе выскажет и ты окажешься совершенно опозоренной, поспеши в доки, чтобы успеть на корабль и составить мне компанию в старческом маразме. Конечно, если ты не против поехать в Португалию. Должна

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×