332

Нери дельи Уберти… — персонаж вымышленный, но какие-то Уберти действительно были в числе изгнанных.

333

Кастелламаре ди Стабиа — старинное курортное место под Неаполем.

334

…графу Ги де Монфору… — Ги де Монфор, один из преданнейших вельмож Карла I. Был его викарием во Флоренции в 1270 году.

335

…насилия, которые Манфред чинил над женщинами? — Обвинения, очень распространенные среди современников Боккаччо.

336

После того как французы были изгнаны из Сицилии… — То есть после Сицилийской вечери (31 марта 1282 г.).

337

…пошел от нее к Мико да Сиена, изрядному для того времени стихотворцу… — Никаких следов реального существования этого стихотворца не сохранилось.

338

…оттого что почти все нынешние государи — жестокие тираны. — Этот исторический пессимизм Боккаччо с годами возрастал.

339

…рассказать вам о том, как благородно и великодушно обошлись друг с другом двое простых смертных… — Вся эта новелла Боккаччо представляет собой апофеоз бескорыстной дружбы. Новелла имела огромный успех и признание в последующих веках. «Античные» имена действующих лиц и география новеллы — не более чем условная декорация.

340

От века. (лат.)

341

…один из великодушных поступков Саладина… — Успех легенд о Саладине был в Европе тех лет почти беспримерен.

342

…всеобщий крестовый поход для освобождения Святой земли. — Речь идет о третьем крестовом походе (1189), во время которого Фридрих погиб (1190).

343

…в течение одного года, одного месяца и одного дня… — характерная фольклорная формула.

344

…маркизов Салуццких… — Начиная с 1142 года Салуццо на протяжении четырех веков был центром сильного маркизата. Среди маркизов Салуццких несколько человек носили имя Гвальтьери. Новелла о Гризельде имела совершенно исключительный успех уже у современников. На латинский язык ее перевел сам Петрарка. В России ее перевел К. Батюшков.

345

…и, помнится, я сумел доказать это в начале четвертого дня. — Это заключение является в значительной степени дополнением или развитием того, что Боккаччо написал во вступлении к четвертому дню.

346

Возлияни, Лакатти — шутливые прозвища (значащие) великих пропойц.

347

…не учился ни в Афинах, ни в Болонье, ни в Париже… — Боккаччо перечисляет три крупнейших центра учености (в античные времена это были Афины, а во времена Боккаччо — Болонья и Париж).

Вы читаете Декамерон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×