Grimaldi A. Brantome et le sens de l’histoire. P., 1971.

4

Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 5. С. 211.

5

Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. Т. 5. С. 226.

6

Там же. С. 229.

7

«Конечно, сударыня, есть и похуже» (ит.). Здесь и далее в сносках перевод редакции.

8

«Супруги предаются разврату, когда муж познает жену свою стоя, повернув ее лицом к себе или спиной, когда проделывает это на боку или когда жена влезает на мужа» (лат.).

9

«Я видел, как в зеленом лесочке монашка забавлялась с монахом, он снизу, она сверху» (ит.).

10

По-собачьи (лат.).

11

При том условии, что семя будет ввергнуто в матку жены; каким бы способом муж ни познает жену свою, он не совершит смертного греха, если направит семя в ее матку (лат).

12

Когда жена столь толста, что может совокупляться (лат.).

13

Не будет совершен смертный грех, если муж извергнет семя в естественное лоно (лат.).

14

«Со смертью гадины умирает и ярость, и уже не нужен яд» (ит.).

15

«Господин брат мой, теперь, когда вы женаты на моей сестре и один пользуетесь ею, знайте, что в девушках она любилась с таким-то и таким-то. Но не горюйте о прошлом, это все пустяки, а берегитесь будущего, ибо оно-то уж касается вас напрямую» (исп.).

16

«Когда мессир Бернардо похотливый войдет в разгул и раж, ему закон не писан: он, строптивый, свою исполнит блажь» (ит.).

17

Добропорядочной женщины (исп.).

18

«Из пары коров та будет пропащей, что в стойле держали, гулять не давали» (ит.).

Вы читаете Галантные дамы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×