Она вдруг подумала об Адаме. Интересно, что произошло там, в церкви, когда он наконец приехал и не нашел ее? Страдал ли он? Волновался ли за нее? Она должна была позвонить ему и сказать, что с ней все в порядке.

А может, Адам просто пожал плечами, развернулся и ушел? Нет, бессердечным его назвать было нельзя. Он не раз говорил, что любит ее. И она отвечала, что тоже его любит. По крайней мере, так думала. Теперь она не была в этом уверена. Она ни в чем не была уверена, кроме, может быть, того, что ей никогда не следовало соглашаться выйти замуж за Адама.

По коже пробежали мурашки. Мужчина не спускал с нее откровенного взгляда. А что, если… Он мог быть серийным убийцей. Если так, то лучше бежать отсюда как можно скорее. Если она вообще сейчас в состоянии куда-либо бежать. К тому же в доме было так тепло и уютно, а на улице так холодно… Да и, честно говоря, этот мужчина не похож на серийного убийцу, хотя ей ни разу в жизни не доводилось видеть убийц. Господи, о чем она только думает?..

– Где я? – спросила Сабрина, с трудом отводя от него свой взгляд.

– В пяти милях к северу от Пайни-Ридж, штат Калифорния. А где вы должны были быть?

Она подавила истерический смешок.

– Это вам неинтересно.

– Напротив, очень интересно. И не только это. У меня к вам очень много вопросов. Вам, кстати, не нужно никому позвонить, чтобы сказать, что с вами все в порядке?

– В порядке? – растерянно переспросила она.

– Да, вы выглядите лучше. Гораздо лучше, чем когда ввалились сюда с улицы, вся замерзшая и промокшая.

– Да, я чувствую себя лучше, – кивнула Сабрина, вдруг осознав, что она чувствует себя просто превосходно. – Благодаря вам. Я думаю, если бы я прошла еще хоть несколько шагов, то умерла бы от холода.

Она снова оглядела комнату. Заметила маленький велосипед, стоящий у стены около входной двери, коробку с игрушками в углу комнаты.

– Значит, дети все-таки есть? – радостно воскликнула она. – Они мне не приснились!

– К сожалению, нет. Но если нам очень повезет, мы не увидим их до утра. Хотя не могу ничего обещать. Вы произвели на них очень сильное впечатление.

– Это было взаимно. Сколько их?

– В последний раз, когда я пересчитывал, их было семеро.

– Семеро? – Сабрина глубоко вздохнула. – А где их мать?

– Их мать в отпуске. Он был ей очень нужен.

Превосходно! Она сидит в одном белье в чужом доме, ей очень нравится мужчина, у которого семеро детей и который остался с ними один, чтобы его жена могла спокойно отдохнуть. Великий человек!

– Семеро, – задумчиво повторила Сабрина. – Ничего себе, должно быть, вы очень устаете?

– Не то слово! – Он махнул рукой. – Но хватит о них. Давайте лучше поговорим о вас.

– Обо мне? А что обо мне говорить? Я ехала в отель, в котором должна была остановиться на ночь. – Что ж, это была почти правда. – А можно, я воспользуюсь вашим телефоном?

– Вы хотите позвонить в отель?

– Вызвать тягач. Чтобы вытащить машину из канавы и добраться до отеля.

Он показал ей телефон.

– Пожалуйста, пользуйтесь.

Она накинула одеяло на плечи и замоталась в него. Затем встала с дивана и почувствовала, как ее колени подгибаются и она медленно оседает на пол. В следующую же секунду мужчина подбежал к ней и поймал, не дав упасть. Зажатая в его объятиях, Сабрина замерла, наслаждаясь силой и теплом, исходившими от него. Как будто эти руки были созданы для объятий. Ей стало так хорошо… Впервые за долгое время она ощутила себя в полной безопасности.

– Наверное, я слишком рано встала, – выдохнула Сабрина.

– Мне бы не хотелось, чтобы вы снова упали в обморок, – шепнул он, касаясь губами ее уха. – Скажите, вы долго шли по снегу?

– Слишком долго, – сказала она и неохотно оттолкнула его от себя. – Точнее, я не знаю, но мне показалось, что долго.

– Вам лучше присесть. Оставайтесь здесь, а я сам позвоню в гараж и вызову тягач, – он взял со стула свитер и штаны и протянул ей. – Вот, возьмите. Одежда не вашего размера, но в ней вам будет удобней, чем в том платье, в котором вы сюда пришли, – он повернулся и ушел на кухню.

К тому времени, как Зак вернулся, она успела переодеться в мешковатые, но теплые вещи.

– Неплохо, – сказал он, медленно скользя взглядом по ее телу, скрытому под растянутой одеждой: от закатанных рукавов свитера до подвернутых штанин.

– Немного великовато, но ничего, – сказала она и погладила руками штаны.

– Я потом поищу что-нибудь поменьше. Дорин примерно вашего размера.

Дорин… Наверное, это его жена.

– Я надеюсь, она не будет возражать?

Вы читаете Яблочный пирог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×