– Не будет. Она должна мне: оставила меня здесь со своими детьми на неделю.

Сабрина почувствовала одновременно облегчение и разочарование.

– Значит, они не ваши?..

– Слава богу, нет.

– Что вы хотите этим сказать? Насколько я могу судить по тому, что видела, они очень милые дети.

– Да, – согласился Зак, – но только до тех пор, пока вы не познакомитесь с ними поближе.

– Мне бы очень хотелось, но я не могу остаться. Что вы сказали насчет моей машины?

– Гараж ночью закрыт. Позвоним утром. Но если снег будет продолжать идти такими же темпами, боюсь, ваша машина окажется не единственной, которой понадобится тягач.

Сабрина посмотрела в окно. Снег все еще шел. Крупные хлопья налипали на стекло.

– О нет!

– О да! Боюсь, что вам придется остаться здесь на ночь.

Остаться на ночь? В доме с незнакомым мужчиной? С очень симпатичным, к тому же? У Сабрины закружилась голова, ей стало жарко. Возможно, это шок. Сначала она шла по холоду, потом оказалась в теплом доме. Иначе почему еще у нее появились такие странные симптомы? Ее бросало то в жар, то в холод. Но самое ужасное, Сабрину до неприличия волновал этот человек, которого она видела впервые в жизни.

Нет, она не может здесь остаться! Что подумают ее родители? А что скажет Адам? Впрочем, это уже и не важно. Она оставила ту жизнь далеко позади.

К тому же разве у нее есть выбор? Да что может с ней случиться в доме, где было полно детей? Детей Дорин. А кто такая эта Дорин, кстати?

– Я не хочу обременять вас своим присутствием, – наконец сказала Сабрина.

– Почему нет? Остальные об этом даже не задумываются. Как, вы думаете, я здесь оказался? Не отвечайте. Вы выглядите уставшей. Наверное, вы хотели бы принять ванну и что-нибудь съесть.

Он объяснил ей, как пройти в ванную. Сабрина встала и на этот раз даже не пошатнулась, несмотря на его пристальный взгляд, который она на себе ощущала, пока не скрылась за дверью ванной.

Зак прошел на кухню, открыл банку с куриным супом и поставил ее в микроволновку разогреваться. Он чувствовал облегчение и страшное любопытство: облегчение – оттого, что с незнакомкой было все в порядке, любопытство – оттого, что ему безумно хотелось узнать, кто же она, черт возьми, такая и куда она ехала? И почему была в свадебном платье? Он только сейчас сообразил, что даже не знает ее имени. Зак лишь знал, что она была самой роскошной женщиной, которую он когда-либо видел.

И все же ему было неловко, из-за того, что он встретил такую женщину, сидя в глуши с кучей детишек находясь далеко от всего того, к чему привык. Если бы не это, он мог бы попытаться… А что он мог попытаться сделать? Он не хотел снова начинать какие-либо отношения с женщиной. Не хотел брать на себя какие-либо обязательства. Все его женщины почему-то не могли воспринимать это так же спокойно, как и он. Они плакали, умоляли его не бросать их. Даже если вначале они казались такими самоуверенными, самодостаточными, им всегда было нужно нечто большее, чем он мог предложить. Они хотели получить все его внимание, все его свободное время – всего его. Казалось, они не думали ни о нем, ни о том, чего он сам хотел. А Зак больше всего на свете хотел быть независимым.

И никто не смел мешать ему в этом. Никто не имел право нарушать его планы.

– Суп? – спросил он, когда она вошла в кухню, посвежевшая и еще более похорошевшая.

– С удовольствием. Пахнет восхитительно, – она села за стол.

Он налил суп в тарелку и поставил перед ней.

– А можно я сначала позвоню?

– Конечно, – ответил Зак.

Наконец-то она собралась кому-то позвонить. Он мог бы оставить ее одну, но не стал этого делать. Любопытство пожирало его.

– Привет! – сказал она автоответчику, опустив глаза и заметно нервничая. – Просто хотела сказать тебе, что со мной все в порядке. Не волнуйся за меня. И извини меня. Мне жаль, что так случилось. Я… Я потом тебе все объясню, – она повесила трубку, потом набрала еще два номера и оставила такие же сообщения. – Автоответчики, – объяснила она. – Просто незаменимая вещь.

Зак кивнул. Он так ничего и не понял. Кроме того, что ей было жаль и кто-то – по крайней мере, трое человек – мог волноваться за нее.

– И все? Три сообщения? – удивился он. – Вы больше никому не хотите сообщить, где вы и как?

– Им передадут, – спокойно ответила она, отправив в рот ложку с супом.

Он откинулся на спинку стула и рассматривал ее, пока она ела. Длинные тонкие пальцы, накрашенные ногти… и огромный бриллиант на левой руке. Она была несвободна. Он хотел спросить ее про кольцо, но она опередила его.

– А кто такая Дорин и как вам досталась работа няньки?

– Дорин – это жена моего брата. Мой брат Эл и Дорин уехали в отпуск на неделю. Нянька отказалась прийти в последнюю минуту, и они попросили меня посидеть с детьми. Теперь моя очередь.

– Сидеть с детьми? – не поняла она.

– Нет, задавать вопросы.

Вы читаете Яблочный пирог
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×