did the Lord God send this time to test us?”

“The Plague,” his wife whispered, making the sign of the cross. “The Plague. It’s already claimed more than two hundred people, and every day there are more, and…”

In a flash all the color drained from Kuisl’s face. He took his wife firmly in his arms. “The children! What’s happened to the children?” he gasped.

Anna-Maria smiled weakly. “They’re well, but for how long I don’t know. I made them a potion of toads and vinegar according to a recipe from the hangman Seitz in Kaufbeuren, but Georg won’t drink it.”

“Nonsense!” Kuisl snapped. “Toads and vinegar! Woman, who talked you into this nonsense? It’s high time I put things in order around here. Let’s go inside. I’ll make the children a cup of angelica powder and-”

The sound of footsteps cut him short. Turning, he saw Johann Lechner in the yard behind him. The Schongau secretary wore a long brown fur coat over his nondescript official garb. He looked as if he’d stepped out for a short walk and just happened to drop by the Tanners’ Quarter. To his left and right stood two nervous guards with cloths tied over their mouths, looking for all the world as if they wanted nothing more than to get out of here at once.

“How nice you’re back,” Lechner began softly, a sardonic smile on his lips. “You can see we’ve removed the garbage from town ourselves while you were away. Actually, that’s the hangman’s job, but when he’s nowhere to be found…” He paused briefly, menacingly. “Believe me, Kuisl, there will be consequences.”

“I had my reasons,” the executioner said tersely.

“Of course, of course.” Lechner nodded almost sympathetically. “We all have our reasons. But more than a few people believe the terrible odors and fumes from the trash brought the Plague to Schongau. And that the hangman is therefore to blame for all our misfortune. What do you have to say to this theory, huh?”

Kuisl remained defiantly silent.

Finally the secretary continued, drawing patterns in the mud with his walking stick as he spoke. “I’ll admit that when I heard you were coming back, my first thought was to have you dragged out of town in an animal hide and pushed into the nearest manure pit,” he said casually. “But then it occurred to me what an outrageous waste that would be.” Lechner looked the hangman in the eye. “I’m going to take pity on you one more time, Kuisl. The city needs you-and not just to haul the garbage away. People are talking about the wonder of your healing practices, and it just so happens that we could stand a few miracles right now, especially since we don’t have a medicus at the moment…” Lechner’s words hovered in the air like the Sword of Damocles. He turned his gaze to Simon, waiting for a reaction.

“What… what do you mean by that?” Simon felt as if the ground were slipping from under him, and his throat was suddenly parched. “My father… is he…?”

Lechner nodded. “He’s dead, Simon. Your father didn’t hide from this terrible sickness; he visited the sick in their homes. You can be proud.”

“My God,” Simon whispered. “Why him?”

“Only the dear Lord can say. It’s often the bravest doctors who leave us first.”

Simon was overwhelmed now by countless images and thoughts. He’d left his father angry, and now he’d never see him again. Simon remembered when, as a little boy, he accompanied his father and the camp followers in the war. He remembered the years he’d looked up to his father. Bonifaz Fronwieser had been a respected army surgeon at the time, a good doctor and healer, not the drunken, hot-tempered quack he later became in Schongau. Simon hoped he could remember his father as he used to be. Indeed, it seemed he’d regained some of his earlier dignity just before the end.

For a long time no one spoke. Finally Lechner cleared his throat. “We’ll need a new doctor in town,” he said. “I know, Simon, you never completed your university studies, but no one has to know that.”

Simon gave a start. In spite of his grief, hope sparked within him. Had he heard correctly? Had Lechner just proposed he take over as town doctor? He felt Magdalena squeeze his hand, and right then he knew what to do.

He embraced the hangman’s daughter and held her close. “Thank you for your offer, Your Excellency,” he whispered. “But I’ll accept only on the condition that you also welcome the new doctor’s future wife. Magdalena knows more about herbs than anyone. She’ll be an invaluable help to me.”

Lechner frowned. “A hangman’s daughter, the town doctor’s wife? How do you figure that?”

“You don’t have to call him a medicus,” Magdalena replied defiantly. “If it’s only a question of the title, then Simon will…” She thought for a while, then her face brightened. “Then he’ll become a bathhouse owner.”

There was a brief silence broken only by the crows cawing from rooftops.

“Bathhouse owner?” Simon stared at her in disbelief. “Cleaning dirty wooden tubs, bleeding people, and shaving their beards? I don’t think I’d care for that. It’s a dishonorable vocation that-”

“Exactly; then you will fit in with me,” the hangman’s daughter interrupted. “And I’ll be glad to take care of the shaving, if you really find that so disagreeable.”

Lechner shook his head thoughtfully. “Bathhouse operator? Why not? Actually, that’s not a bad idea at all. We do have one in town already, but he’s a drunken scoundrel, and the only thing he knows how to do is bleed people of their money. For all intents and purposes you’ll be working as a medicus, I guarantee that. After all, there’s no doctor in town, so you won’t have any competition.” Satisfied, he nodded. “Bathhouse operator. That could be a solution.”

“And the people?” Anna-Maria interjected. “What will people say? When I think of Berchtholdt and the way they taunted my poor Magdalena…” She shook her head. “I never want to live through a night like that again.”

“You don’t have to worry about Berchtholdt anymore,” Johann Lechner replied. “The Plague claimed him two days ago. Not even his wife shed a tear.” The secretary shrugged. “All the St. John’s Wort, rosaries, and Ave Marias in the world couldn’t save him in the end. Last night they took him down to Saint Sebastian’s Cemetery and buried him as fast as they could. May his soul rest in peace.” The secretary quickly crossed himself. “So are we agreed, Fronwieser? Bathhouse owner for life, and I’ll do what I can to get the council to approve marriage with the hangman’s daughter.”

Simon hesitated for just a moment, then they shook on it. “Agreed.”

“Just a moment,” Kuisl grumbled. “You can’t go ahead and arrange a wedding here without first asking my permission. I always said the Steingaden executioner would make a good match for Magdalena-”

“Oh, stop with that foolishness!” Anna-Maria interrupted. “You can’t keep hiding the fact that you actually like Simon, and after everything he’s done for you, it would be an outrage if you were to refuse him now. So give him your blessing, then leave the two of them be. You’ve played the surly old bear long enough.”

Kuisl stared back at his wife, his mouth hanging open in astonishment. But words apparently failed him, and he said nothing more.

“Then I’ll leave the young couple to themselves.” A hint of a smile played across the secretary’s lips as he turned and hurried abruptly off with the guards in the direction of the Lech Gate. “I’ll expect to see you in two hours at your father’s house,” he called back to Simon. “And bring your woman along; there’s a lot to be done.”

The freshly crowned bathhouse owner grinned. As so often, Simon had the feeling Lechner had achieved exactly what he wanted. Simon took Magdalena by the arm and strolled back into the town with her, toward his father’s house.

As the couple disappeared through the Lech Gate, Kuisl and his wife entered the house and went up the stairs to the room where the twins were napping. They stood for a long time in front of the little beds, holding hands and watching their children’s calm and even breathing.

“Aren’t they beautiful?” Anna-Maria whispered.

Kuisl nodded. “So innocent. And to think their papa has so much blood on his hands.”

“You numbskull! The children don’t need a hangman but a father,” she replied. “Remember, you’re the only one they have.”

A shadow passed over Kuisl’s face. He let go of his wife’s hand and stomped down the stairs without a word where he sat on the bench beneath the family altar for a long time, staring off into space and cracking his knuckles now and then.

When his wife saw him brooding there, she couldn’t help but smile. Anna-Maria had grown accustomed to her husband’s moods; she knew he’d take his time before speaking again. Sometimes it took days. Without a word, she began pounding angelica root in a stone mortar. For a long time the rhythmic scrape of the pestle and the crackle of

Вы читаете The Beggar King
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×