архитектор, скульптор, ученый. Работал во Флоренции.

25

Сикхи – народ в Британской Ост-Индии, последователи сикхизма (самостоятельной религии, выделившейся из индуизма).

26

Заключив военный союз с гитлеровской Германией, Италия под руководством фашистской партии во главе с дуче (вождем) Бенито Муссолини вступила во 2-ю мировую войну в 1940 г. В июле – августе 1943 г. англоамериканские войска высадились на острове Сицилия, после чего 3 сентября Италия подписала акт о капитуляции, но была оккупирована Германией. В 1945 г. действиями Движения Сопротивления и англо-американских войск была освобождена, дуче захвачен партизанами и расстрелян.

27

Альберт Кессельринг (1885 – 1960) – немецкий военачальник. Во 2-ю мировую войну командовал воздушным флотом во время агрессии против Польши, Франции и СССР, а с декабря 1941 года по май 1945 – главнокомандующий войсками Юго-Запада (Средиземноморье, Италия) и Запада (Западная Германия).

28

Область Италии; центр – Перуджа.

29

Пьеро делла Франческа (ок. 1420 – 1492) – итальянский живописец, представитель Раннего Возрождения. Здесь речь идет о его фресках в церкви Сан-Франческо, созданных в 1452 – 1466 гг.

30

Явный анахронизм. Музыкант и руководитель джаз- оркестра, снявшегося в фильме «Серенада Солнечной долины», погиб в 1944 г.

31

Итальянский художник и архитектор Рафаэль Санти (1483 – 1520) расписывал в 1509 – 1517 гг. станцы (комнаты), а в 1519 г. (с учениками) – лоджии Ватикана. Автор росписей свода с люнетами и распалубками (1508 – 1512) и алтарной стены («Страшный суд», 1536 – 1541) Сикстинской капеллы – Микеланджело.

32

По-английски «kipper» – копченая распластованная рыба (обычно селедка).

33

Вергилий Марон Публий (70 – 19 гг. до н.э.) – римский поэт.

34

Франклин Делано Рузвельт (1882 – 1945) – 32-й президент США (1933-1945). В 1944 г. был избран на 4-й президентский срок, чего никогда не случалось ранее в истории США. Его однофамилец, Теодор (Тедди) Рузвельт (1858-1919) – 26 – й президент США (1901- 1909).

35

Тим Бак (1891 – 1973) – один из организаторов коммунистической партии Канады в 1921 г., с 1929 по 1962 гг. ее генеральный секретарь, затем председатель.

36

Огромный залив озера Гурон – второго по величине в системе Великих озер; от основной акватории озера отделен полуостровом Брус и островом Манитулип. Почти вся береговая линия этого залива находится в границах канадской провинции Онтарио.

37

Тацит (ок. 58 – ок. 117) – римский историк. Главные труды посвящены истории Рима и Римской империи в 14 – 68 гг. («Анналы») и 69 – 96 гг. («История» в 14 книгах, из которых до нас дошли лишь 1 – 4-я и начало 5-й).

38

Область в Британской Индии у северо-западных островов Гималаев, которая граничит с пустынями Тхал и Тар.

39

Строки из романа «Ким» даются здесь в переводе М. Клягиной-Кондратьевой (издательство «Academia», 1936 г.)

40

Джозеф Редьярд Киплинг (1865 – 1936) – английский писатель. Приключенческий роман «Ким» опубликован им в 1901 г.

41

Третья книга Царств, гл.1, ст.1 – 4.

42

На современных картах обозначается как Большая Песчаная пустыня (преимущественно па территории Египта, к западу от Нила) и Ливийская пустыня.

43

Паунд Эзра Лумис (1885 – 1972) – поэт, переводчик, критик. Большую часть жизни прожил в Европе, с 1920-х гг. в Италии, где стал горячим сторонником Муссолини. Активно участвовал в фашистской пропаганде, вел радиопередачи с явным антисемитским уклоном. В 1943 г. был заочно осужден американским судом за предательство родины, в 1944 г. арестован американскими оккупационными властями и переправлен в США. Там признай невменяемым и провел 13 лет в тюремном госпитале для умалишенных. В 1958 г. по ходатайству ряда видных писателей и поэтов освобожден и вернулся в Италию, где и прожил последние годы.

44

Джотто ди Бондоне (1266 или 1267 – 1337) – итальянский живописец. Изображал евангельские легенды с небывалой жизненной убедительностью.

45

Равенна – город и порт в Северной Италии, на Адриатическом море.

46

Стивен Крейн (1871 – 1900) – американский журналист, писатель, поэт. Стремясь показать жизнь без прикрас, писал о бедняках в трущобах, о тяготах войны, увиденной глазами новобранца. Работал в качестве корреспондента па греко-турецкой (1897) и испано- американской (1898) войнах.

47

Ханс Гейгер (1882 – 1945) – немецкий физик. В 1908 г вместе с Э. Резерфордом изобрел прибор для регистрации отдельных заряженных частиц – гейгеровский счетчик, или счетчик Гейгера.

48

Ричард Роджерс (1902 – 1979) – американский композитор, работал в жанре мюзикла совместно с Л. Хартом и Оскаром Хаммерстайном.

49

Джордж Гершвин (1898 – 1937) – американским композитор. Его брат Айра (1896 – 1983) был автором текстов для многих песен, мюзиклов и иных произведений Джорджа.

50

Бездымный порох.

51

Роман «Ким», глава IX.

52

Район Лондона, располагающийся к западу от центральной части города.

53

Джозеф Конрад (1857 – 1924) – английский писатель, по происхождению поляк.

54

Район Лондона, один из, пожалуй, наиболее роскошных жилых кварталов.

55

Сокращенная форма имени – Ласло.

56

Так иногда называют Северный тропик; Южный тропик – тропик Козерога.

57

Оазисы, расположенные далеко к западу от Нила.

58

Город и порт на берегу залива Сидра Средиземного моря.

59

Камбиз (год рождения неизвестен – умер в 522 г. до н. э.) – древнеперсидский царь, сын Кира П. В 525 г. до п. э. завоевал Египет, в 524 г. до н. э. вторгся в страну Куш (с X в. н. э. известна как Нубия), но потерпел поражение.

60

Город на востоке Англии, с конца VI в. н. э. известен как штаб-квартира римско-католической церкви па территории этой страны; но еще до I в. н. э. на его теперешнем месте находилось кельтское поселение.

61

Оазис Харга расположен несколько ближе к Нилу, чем Дахла или Куфра.

62

По одним источникам, гора Эль-Увейнат близ колодца Зувайя имеет высоту 1893 метра, согласно другим – 1934 метра над уровнем моря. (В переводе с арабского «джебель» – гора, хребет.)

63

Фрагмент книги четвертой поэмы «Потерянный Рай» (1667) английского поэта Джона Мильтона (1608 – 1674) дан здесь в переводе Арк. Штейнберга под ред. С.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×