31

«Кит-Кэт» – клуб, основанный в начале 18 века ведущими вигами Англии, включая Ванбро

32

Надеть штаны мальчику вместо детской юбочки в первый раз после рождения означало новый этап в его жизни

33

Рождественская игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртом

34

Бедивер – персонаж легенды о короле Артуре, верный рыцарь

35

Trompe-l'oeil (франц.) – изображение, создающее иллюзию реальности

36

Que voulez-vous? (франц.) – Чего вы хотите?

37

Le Grand Roi (франц.) – Великий король

38

Единорог символизирует Шотландию

39

Район близ границы между Англией и Шотландией

40

Bona fides (лат.) – честное намерение

41

Дон – преподаватель, член совета колледжа в Оксфорде и Кембридже

42

Якобитов

43

Местность в Шотландии

44

Пятидесятый день после Пасхи, в православии – Троицын день

45

Имеется в виду король Карл II (1630—1685), правивший с 1660 г.

46

Анна Болейн (1507—1536) – вторая жена короля Генри VIII и мать Елизаветы I. Казнена за неверность, вероятно, из-за подозрительности Генри VIII и его желания иметь другую жену

47

Титус Оутс (1649—1705) – протестантский священник, «раскрывший» в 1678 г. им самим выдуманный католический заговор, якобы имевший цель убить Карла II. В результате были казнены 35 католиков, в основном самые известные примасы Ирландии

48

Cara (итал.) – дорогая

49

Королевская династия, происходящая из Швабии, к которой принадлежал король Георг I

50

Coiffeur basse (франц.) – низкая прическа

51

Соответствует православному Мартынову дню

52

Mort-dieu (франц.) – смертный бог

Вы читаете Шевалье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×