головной убор; ангажанты – манжеты на груди и рукавах.

208

Вероятно, «во Фрянки», то есть «во Францию».

209

Jalousie – ревность.

210

Хлебной водки.

211

Игра слов. «Фрянки» – Франция; «фря» – пренебрежительное обозначение женщин.

212

Baas (галл.) – мастер.

213

Ковровая, шпалерная.

214

В оригинале: «какировать».

215

Царевич Петр Петрович.

216

В подлиннике: балтавской.

217

Шишечкою государь называл царевича Петра Петровича.

218

Число в подлиннике написано неразборчиво.

219

Любовник.

220

В подлиннике эта часть письма оторвана.

221

Морское судно.

222

В архивном сборнике писем Петра помещено под 1717 годом, что неверно. К какому году относится, неизвестно.

223

Окончание оторвано.

224

Пленника.

225

Так в подлиннике. Письмо, посланное с Сиверсом, не сохранилось.

226

Успение Богородицы (15 августа).

227

Речь идет о годовщине взятия Шлиссельбурга.

228

Сад.

229

Шхерами.

230

Здесь и далее речь идет о новых кораблях.

231

Kurzweil-wort – забавное слово, шутка.

232

Menagerie – зверинец, скотный и птичий двор.

233

В этом месте сделана выноска: «какого чрез три года не было, и всякими фруктами, и особливо которые жалуете: винные ягоды, клубники – очень доволно. Боже, помози нам сподобитца тех фруктов, по которые вы поехали!»

234

Английский адмирал.

235

Генерал.

236

Charge – чин, должность. То есть: «даровал пленника своего чина».

237

Вестей.

238

В подлиннике: «к вшедским».

239

Шведский адмирал.

240

Castel – крепость, замок.

241

Возможно, от голландского speer – копье.

242

В копии неправильно поставлена цифра 14.

243

В подлиннике: райбоницами.

244

Последнее слово написано неразборчиво.

245

Выхоленного.

246

Анны.

247

То есть здоровья.

248

Пинас, кечь, гукер – названия морских судов.

249

В этот день праздновалась годовщина победы при Гангуте.

250

Начало второго листа, на котором, вероятно, была приписка, отрезано.

251

Люберец.

252

Череп – лед, покрывающий землю под снегом.

253

Волковни – сани; летник – летняя дорога.

254

Baay (голл.) – залив, гавань.

255

Читай: волковнях.

256

Вероятно, недописано слово: благополучно.

257

Слово написано неразборчиво.

258

Шкипера.

Вы читаете Екатерина I
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×