Мальчик повел лошадей в конюшню.

— Твой преемник? — хихикнул Ру.

— Похоже на то, — ответил Эрик и покачал головой. — Ему лет двенадцать, не больше.

— Ты был еще моложе, когда начал помогать Тиндалю, — напомнил Ру.

Вслед за Эриком он направился к задней двери, ведущей прямо на кухню. Эрик толкнул ее, и они вошли внутрь.

Фрейда, мать Эрика, сидела за столом и о чем-то беседовала с Натаном, кузнецом. Увидев Эрика, она побледнела и хотела подняться, но тут глаза ее закатились, и она упала без чувств; кузнец едва успел подхватить ее.

— Будь я проклят, — воскликнул он. — Это ты! Это действительно ты!

Обежав стол, Эрик взял мать за руку.

— Принеси воды, — велел он Ру.

Ру быстро наполнил кувшин, потом намочил полотенце и положил его Фрейде на лоб.

Взглянув на кузнеца, Эрик увидел, что тот смотрит на него глазами, полными слез.

— Ты жив, — проговорил он. — А мы и не знали.

Эрик выругался:

— О боги, какой я дурак!

Ру скинул свой плащ и сел, жестом предложив Дункану сделать то же самое.

— Розалина! — крикнул он. — Мы хотим вина!

Натан покачал головой.

— Розалины здесь нет. Я принесу бутылку. — Поднимаясь со стула, он добавил:

— Кажется, у нас есть о чем поговорить.

Кузнец вернулся быстро. Сразу же вслед за ним вошел и Мило, хозяин постоялого двора.

— Боже мой! Эрик! Ру! Вы живы!

Эрик и Ру переглянулись.

— Ну, это была тайна, понимаете? — сказал Ру.

— За вами охотятся? — насторожился Натан.

Ру разразился смехом.

— Нет, господин кузнец. Мы — свободные люди, под защитой самого короля. И к тому же богатые.

Он красноречиво позвенел кошельком. Натан откупорил бутылку и разлил вино по бокалам. Тем временем Фрейда очнулась.

— Эрик! — позвала она.

— Я здесь, мама.

Обняв его за шею, она заплакала.

— Нам сказали, что вас судили и приговорили к смерти.

— Так и было, — мягко сказал Эрик. — Но мы заслужили прощение и получили свободу.

— Почему ты не прислал весточку? — с легким укором сказала Фрейда и осторожно дотронулась до щеки Эрика, словно все еще не могла поверить, что это действительно он.

— Не мог, — сказал Эрик. — Мы были на службе у принца, и, — он оглядел комнату, — нам не разрешали никому сообщать об этом. Но теперь все это уже в прошлом.

Фрейда удивленно покачала головой, потом вновь коснулась щеки сына и поцеловала ее. Положив голову ему на плечо, она промолвила:

— Мои молитвы были услышаны.

— Она молилась за тебя, парень, — сказал Натан, смахивая слезу. — Мы все за тебя молились.

Ру видел, что Эрик очень взволнован, но, как всегда, старается не показать своих чувств. Он глубоко вздохнул и неожиданно понял, что сам готов разреветься. Ему стало очень неловко.

— Ну, как ты? Как поживаешь? — спросил Эрик у матери.

Фрейда выпрямилась и взяла Натана за руку.

— В моей жизни кое-что изменилось.

Эрик перевел взгляд с матери на кузнеца.

— Вы… вместе?

Натан улыбнулся.

— Мы поженились прошлым летом. — Внезапно он помрачнел. — Надеюсь, ты не возражаешь?

Эрик наклонился через стол и с радостным воплем заключил своего отчима в медвежьи объятия, едва не опрокинув вино; бутылку спасла только мгновенная реакция Ру.

— Возражаю ли я? Лучше вас я не знаю человека, Натан, и если я могу назвать кого-то своим отцом, так это вас.

Эрик снова сел и посмотрел на мать, не стыдясь собственных слез, а потом крепко обнял и ее.

— Я счастлив за тебя, мама, — сказал он.

Фрейда зарумянилась, как невеста.

— Ты пропал, а он был так добр ко мне. Он каждый день утешал меня в горе, Эрик. — Она коснулась щеки Натана с такой нежностью, какой даже Эрик никогда не удостаивался. — Он обо мне заботится.

Ударив рукой по столу, Эрик воскликнул:

— Мы празднуем! — И обратился к Мило:

— Хочу, чтобы вечером вы выставили свое лучшее вино и самую вкусную еду, хочу, чтобы мы перещеголяли императрицу Кеша!

— Будет сделано! — сказал Мило, причем глаза его подозрительно заблестели. — Но возьму я с тебя лишь столько, сколько ты сможешь заплатить.

Ру засмеялся.

— Вы не изменились, господин трактирщик.

— А где Розалина? — спросил Эрик.

Мило с Натаном переглянулись.

— Она со своей семьей, Эрик, — наконец ответил Натан.

Эрик, ничего не понимая, поглядел по сторонам.

— Семья? Вы ее отец…

Ру взял его за руку.

— Она со своим мужем, Эрик. — Он посмотрел на Мило. — Это Натан имел в виду. Мило?

Мило кивнул:

— Именно. И теперь я к тому же дед.

Эрик снова сел. Он был в полной растерянности.

— У нее ребенок?

Мило взглянул на Эрика.

— Да.

— А кто отец? — спросил Эрик.

— Она вышла за юного Рудольфа, подмастерья пекаря. Ты его знаешь? — спросил Мило. Эрик кивнул. — Он собирается вскоре завести собственную пекарню. Розалина живет у него, дом через площадь.

Эрик встал.

— Я знаю этот дом. Пойду повидаю ее.

— Не спеши, сын, — сказала Фрейда. — Она ведь тоже считает, что ты умер.

— Я понимаю. — Эрик еще раз поцеловал мать. — Постараюсь не напугать ее до смерти. Я хочу, чтобы вечером она пришла. — Он помолчал и добавил:

— С Рудольфом.

— Я пойду с тобой, — сказал Ру.

Фрейда сжала на прощание руку Эрика.

— Только вы не уходите надолго, а то я подумаю, что все это мне приснилось.

Эрик рассмеялся.

— Вряд ли. Дункан, кузен Ру, очарует тебя историями — удивительными и не правдоподобными.

Ру и Дункан улыбнулись.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×