просить парочку, остановившуюся в отеле, впустить к себе целую банду фотографов.

Ральф. Ну!

Гарсон. Я им сказал, что они поднимаются сюда без пяти четыре, делают свои снимки и в четыре часа убираются отсюда. А мы с вами делим выручку.

Ральф. Нет.

Гарсон (удивлен). Как – нет? Не хотите заработать сто франков за пять минут?

Ральф. Благодарю вас, но я не хочу впускать к себе фотографов. Я предпочитаю заплатить за номер, и оставьте меня в покое.

Гарсон. Да посчитайте сами: четыре фотографа, каждый платит пятьдесят франков, делим на два…

Ральф (сухо). Не настаивайте, это меня не интересует. (Идет открывать дверь.)

Гарсон (следует за ним, явно раздосадованный). Хорошо, как вам угодно, но жаль! Такая удача с окном случается не каждый день!

Ральф достает из кармана деньги.

В конце концов, дело ваше, это ваш номер, и вы здесь хозяин.

Ральф (протягивает деньги гарсону). Благодарю вас.

Гарсон (берет деньги). Спасибо, мсье. (Уходит.)

Ральф вешает на дверь табличку «Не беспокоить» и поворачивает ключ в замке два раза. Затем кладет на кровать чемодан и достает из него винтовку с оптическим прицелом. Профессиональным жестом вставляет обойму в магазин.

Условный стук в дверь.

Ральф убирает ружье и открывает дверь.

Входить Феликс, грубоватый на вид малый лет тридцати. Он молча идет к окну.

Ральф закрывает дверь на ключ, подходит к кровати и вновь начинает проверять винтовку.

Феликс (глядя в окно). Мы его возьмем на мушку на отрезке пути от продавца каштанов до лавки цветочника. Это около двадцати пяти метров.

Ральф молчит.

(Поворачивается к нему) Если скорость автомобиля тридцать километров в час, то двадцать пять метров он пройдет за…

Ральф (не поднимая глаз от винтовки). Три секунды.

Феликс. Трех секунд вполне достаточно. (Снова поворачивается к окну.) Как флаги украшают этот бульвар… И небо сейчас совсем чистое. (Поворачивается к Ральфу.) Тем лучше, если бы лил дождь, они, возможно, не стали бы поднимать верх машины.

Ральф достает из чемодана кусок замши и начинает протирать стекла оптического прицела.

(Опять подходит к окну, читает что-то вдалеке.) Да здравствует… республика.

Ральф поднимает голову.

В витрине напротив выставлен торт со сливочным кремом и орехами, и на нем надпись: «Да здравствует республика».

Ральф молчит.

(Отходит от окна.) У меня диплом кондитера, и я разбираюсь в этом.

Ральф продолжает осматривать винтовку. Феликс падает в кресло. Пауза.

(Смотрит на часы.) Еще два часа и девять минут.

Ральф продолжает молчать.

(Встает и заглядывает в ванную.) А смешные эти маленькие оранжевые клеточки, они напоминают метлахскую плитку, только более светлые. Метлахскую плитку обжигают в очень горячих печах и очень быстро.

Ральф (прерывая его). У тебя еще и диплом плиточника?

Феликс. Нет, только кондитера, а что?

Ральф не отвечает.

(Несколько мгновений колеблется, затем входит в ванную, за сценой.) А ванна славная…

Слышен звон разбитого стекла.

(Возвращается в номер потрясенный.) Я разбил зеркало.

Ральф. Ничего страшного.

Вы читаете Контракт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×