37

«Рогейн» – мазь от облысения.

38

Пусть остережется покупатель (лат.) – юридический термин, означающий ограниченную ответственность продавца.

39

Пени, Темпл – разговорные названия филадельфийских университетов – Пенсильванского и Университета Темпла.

40

При наборе новых игроков право первого выбора имеет команда, проигравшая в предыдущем сезоне (таким образом уравниваются шансы).

41

Точнее: пророк Осия говорит – «Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина» (скимен – черногривый лев). Ос. 5:14.

42

Монтгомеривиль, Коншохоккен – районы Филадельфии.

43

«Неверест» – фирма по охранным системам домов.

44

«Бини бэбиз» – плюшевые, набитые бобовыми стручками игрушки.

45

Шуилкил – река в Филадельфии.

46

Маунт-Эйри, Джермантаун, Найстаун – районы Филадельфии.

47

Суза, Джон Филип (1854-1932) – американский композитор, капельмейстер духового оркестра, автор многих популярных маршей.

48

Новая Шотландия – полуостров на восточном побережье Канады.

49

Belt – пояс (англ.).

50

АМХ – Ассоциация молодых христиан (занимается, а частности, организацией детского досуга и спорта).

51

Мир во дремоте (лат.) – перефраз латинского выражения Pax Christi (мир во Христе).

52

Автор нарочно искажает фразу из Декларации независимости, принятой 4 июля 1776 года: «…права на жизнь, свободу и стремление к счастью».

53

Нивен, Дэвид (1909-1983) – английский киноактер, много снимавшийся в США.

54

Хадасса – общественная еврейская организация.

55

Понтоппидан, Хенрик (1857-1943) – датский писатель, лауреат Нобелевской премии (1917).

56

Харальд I Прекрасноволосый (Хорфагер) – норвежский конунг ок. 890-940 (или 945), впервые объединил страну.

57

«Финляндия» – симфоническая поэма финского композитора Я. Сибелиуса (1865-1957).

58

Банди, Макджордж – советник по национальной безопасности при президентах Кеннеди и Джонсоне, поначалу сторонник, а впоследствии – противник вьетнамской войны.

59
Вы читаете Поправки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×