Она обжаривала рыбу и даже не обернулась.

— У нас в доме запахло вкусным.

— Да, дорогой. Ты хорошо выспался? Я обнял ее, усадив на колени.

— Не обижайся, киска, и забудем вчерашнее, хорошо? Нам просто не надо ссориться.

— Но я хочу быть уверена, что нужна тебе. Не сейчас, а вообще. А если мы перестанем доверять друг другу, то… А эта девица с ее нарядами только добавила масла в огонь. Ты уверен, что она не заставит тебя потерять голову? И потом, если мы разоримся, то что мы будем делать дальше? Что с нами будет? А если мы вместе будем работать, то все будет хорошо. Но только пока мы вместе. И, потом, я же могу пойти работать. Ешь завтрак, а не то все остынет.

Мои мысли вновь вернулись к Глории.

— Подожди, дорогая, может быть, я что-нибудь придумаю. «Славная девочка Анни, не знаю, что бы я без тебя делал». Я спустился вниз и увидел Билла.

— Гарри. Мне надо сказать тебе пару слов. Как Анни?

— Спасибо, нормально. Нам было здорово весело вчера, ты хорошо придумал отметить это повышение с нами.

— Вы — это моя семья.

Мы замолчали. Он посмотрел на свои ноги и как-то замялся. Лицо у него покраснело.

— Может быть, это и не мое дело, приятель, но у вас неприятности. Правда?

— Ну, тебе нечего об этом думать.

— Разве? Мы друзья или нет? Ведь, если бы у меня были неприятности, ты бы мне помог, так ведь? Вот и я. Пятьдесят фунтов тебя выручат, парень?

— В этом месяце да, а что потом?

— О, потом и будем думать потом.

— Но когда я смогу вернуть тебе деньги, если приходится экономить даже на воде?

— Бери деньги и никаких разговоров. Я ведь тоже экономил, и накопил сто пятьдесят фунтов. Мне не на что их тратить. Ну, хватит пыжиться, бери деньги и закончим на этом разговор.

— Ну, хорошо. Только тебе придется подождать, когда я их тебе отдам.

— Мне торопиться некуда, я могу подождать.

— Только не говори об этом Анни. Ей не нравится, когда я занимаю деньги. Он заволновался:

— Ну, почему же? Я думал, что у тебя нет от нее никаких секретов. — Да, но это ей все же не понравится… Это такие любительницы показать себя.

— Будь с ней поласковее, Гарри. Я к вам так привязан. Она — добрая женщина.

Я прошел с ним до дверей гаража, и в ту же минуту увидел черный «ягуар». За рулем в прежнем плаще и, как всегда, без шляпы — Глория. Билл кивнул мне и ушел, а Тим все пялил свои совиные глаза, но я позабыл обо всем на свете. Во всем мире существовали лишь голубые трусики, которые я заметил в разрезе юбки, и длинные ноги, которые она выбросила из машины резким движением. Все это так подействовало на меня, словно я был несмышленый юнец, пялившийся во все глаза на юбки красоток.

— Я оставлю сегодня машину, хорошо? Вы могли бы ее сегодня вымыть?

— Да, я все сделаю.

Она посмотрела на ноги Тима, которые высовывались из-под машины на целых два фута.

— Можно поговорить в конторе. Прошу вас. Какие у нее глаза! Глубокие омуты из темной прохладной воды, а в глубине ясный призыв к действию. Войдя в контору, она закрыла за собой дверь.

— Жена ушла за покупками.

— Это хорошо, а то жены видят грех в самых невинных пустяках, к тому же мне хотелось пригласить вас на вечеринку в следующую субботу. Там будет один человек. Он занимается радио, и вам с ним следует потолковать.

— Но я в этом ничего не понимаю.

— Он сказал, что ищет место для своей студии и ваш гараж… Я сразу понял, какая она умница.

— А вдруг он не согласится?

— Должен. Я пользуюсь у него доверием. Приходите в субботу. У вас есть фрак или приличный костюм?

У меня на языке так и вертелось сказать ей, что в прошлую пятницу я заложил свой смокинг, но я вовремя одумался.

, — Можете привести с собой жену, но лучше все обставить по-деловому, а жены всегда мешают… делу.

— Тогда я приду один.

— В таком случае после восьми я буду ждать. Я вдруг вспомнил, что в субботу иду в кино вместе с Анни и Биллом. Надо будет отправить с женой Билла, а самому…

— Можете сделать мне одолжение? Позвоните мне в субботу около семи и, когда я возьму трубку, молчите, как рыба. Ее блестящие глаза потеплели.

— Вам нужно алиби? Это правильно. Мне в лицо ударила кровь.

— Конечно, Гарри, я позвоню.

Теперь мне было необходимо, чтобы она не встретила Анни в дверях. Она все поняла без слов и взяла сумочку и зонтик.

— А кто этот забавный и толстый человек, который встретился мне в дверях?

— Это Билл Мете, мы с ним друзья.

— Он что, почтальон?

— Пока да, но его повысили, и теперь он будет охранником.

— Разве там нужна охрана?

— Когда возят ценные посылки — да.

— Правда? Он, по-моему, славный…

Когда мы уже почти вышли на улицу, то нос к носу столкнулись с Анни. Я заметил, как Глория посмотрела на растоптанные туфли моей жены и на ее грязные чулки. И спокойно пошла от гаража. Анни ее не заметила, так как в этот момент возилась с зонтиком, стараясь его закрыть.

Вдруг я увидел совиные глаза Тима. Он высунул голову из-под машины и кивал ей головой. Мне стало не по себе. Как пойманному на горячем вору.

Глава 4

В пятницу днем, сказав Тиму, что я иду за лампами на Чаринг-Кросс, я отправился к Мосс Бросоу и взял там напрокат визитку. У меня был чек Билла на пятьдесят фунтов, и я взял рубашку и все остальное. Положив все это добро в камеру хранения, я успокоился. Не думайте, что эта игра не действовала мне на нервы, но не взять Анни с собой и отказаться, ради вечеринки, идти с ней в кино было и так достаточным прегрешением. Должно быть, впервые после свадьбы я шел на вечеринку без нее, и, более того, с другой женщиной. Я приводил сам себе всякие доводы: деловое свидание, не следует упускать такой шанс, не стоит говорить ей о приглашении, если она так злилась из-за Глории в тот раз. И потом, у нее не было вечернего платья.

В субботу вечером было тихо и тепло. Анни приготовила ужин и гладила свое единственное приличное платье. Она вся так и светилась от предвкушения, так как мы уже с полгода никуда не выходили. У меня так и вертелось на языке признаться ей во всем, но, когда я увидел ее румяную, словно девочку, в простеньком платьице, увидел, как она тянется ко мне в ожидании ласки, я не мог ничего ей сказать.

— Ты прелесть! Кто сказал, что моя женушка не чудо!

— Все в порядке? — она обняла меня и поцеловала в щеку. — Все готово. Пирог с кроликом уже подрумянился.

— Кто тут сказал про пирог?

Это был Билл в своем лучшем костюме и чисто» выбритый. Он ввалился в кухню и достал из-за спины большой букет цветов и протянул их Анни, сконфуженно пробормотав:

— Вот. На углу больше ничего стоящего не было. Их нужно сразу поставить в воду, а то они завянут.

Она взяла цветы и сразу же засветилась от радости. Чудо, а не девочка! Даже Билл посмотрел на нее с восхищением.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×