Алътэ захен, Alte Sachen (идиш) — старые вещи, секонд-хэнд.

30

Хуммус — закуска из пюрированного турецкого гороха нута с добавлением оливкового масла, чеснока, лимонного сока, паприки и тахины.

31

Modus operandi (лат.) — образ действия.

32

Тавера — место, где Господь покарал возроптавших во время перехода через пустыню израильтян (Числа, гл. 11).

33

Реколоризатор (он же деблокиратор) — электронное устройство, использовавшееся, предположительно, в ГДР для восстановления цвета в цветных телепередачах, которые были перекодированы в черно-белые.

34

Ханс Йорген Ульдалл, Луи Ельмслев — соответственно норвежский и датский лингвисты. Л. Ельмслев ввел понятие глоссематики.

35

Аллюзии на песни Оззи Осборна «War Pigs», «Children of the Grave», «Electric Funeral».

36

«Мабиноги», Mabinogi или Mabinoginon (гаэльск.) — валлийский героический эпос.

37

Азбучный суп — суп с макаронными изделиями в виде букв.

38

Алеф — первая буква еврейского алфавита.

39

Каддиш (идиш) — заупокойная еврейская молитва.

40

Названия групп, которые здесь упоминаются, дословно переводятся так: «Монструозный магнит», «Погребенные», «Могильщик» и «Ангел смерти».

41

Вади (арабск.) — высохшее русло реки.

42

Дженезис (англ., рел. genesis) — бытие.

43

Куфия — головной платок бедуина.

44

Гора Искушения, она же Сорокадневная гора — гора неподалеку от Иерихона, куда на 40 дней удалился от людей Иисус. На эту же гору «весьма высокую» его поднимал сатана с целью искушения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×