— Между ними?

— Нет, посередине был номер Гуниллы, а наши с Коком — по обе стороны от него. Все соединялись внутренними дверьми.

— А где разместились капитан Нильсен и Анна?

— В пристройке, на третьем этаже.

— Их комнаты тоже выходили окнами в сад?

— Да, скорее всего так, поскольку Нильсену было видно мое окно. Он говорил потом, что видел, как я читала перед сном.

— Что вы читали?

— Стефана Цвейга.

— 'Шахматную новеллу '?

— Нет, но позвольте, я не понимаю…

— Я просто подумал, не интересуетесь ли вы шахматами?

Она была явно озадачена. Не понимая, нуда клонит комиссар, она все же сказала:

— Нет, я читала «Марию Стюарт». Странно, но как раз ту сцену, где она одевается перед казнью.

— Почему это кажется вам странным? Кари смутилась:

— Просто я подумала, что это ведь тоже в каком-то смысле убийство. Странно, когда читаешь об убийстве, а потом узнаешь, что сразу после этого действительно убили человека. Я только это имела в виду, ничего больше.

Голос выдавал, насколько она взволнована. Длинные пальцы с ярким маникюром, ни на секунду не останавливаясь, нервно перебирали ручки сумочки, лежавшей на коленях, в то время как взгляд ее, казалось, застыл: она смотрела на Йеппсена почти не мигая.

Похоже было, что Кари тревожат не столько его вопросы, сколько то, что она сама на них отвечает.

Комиссар немного помолчал и неожиданно сменил тему:

— Как вы думаете, были ли у кого-нибудь причины убить Гуниллу?

— Да, у капитана Нильсена.

Ответ последовал практически молниеносно.

— Она была его подружкой, или как там еще это называется. Вы понимаете, что я хочу сказать?

— Но ведь само по себе это еще не является мотивом для убийства, не так ли?

— Понимаете, Нильсен не знал, что ему делать, — он ведь женат. Гунилла для него была всего-навсего приключением, он и не думал разводиться из-за нее. Но он недооценил Гуниллу. Не знаю что, но что-то там произошло. Мы все это сразу поняли. Нильсен боялся ее.

— Вы считаете, он один боялся фрекен Янсон?

— Честно говоря, никто ее особо не любил, но одного этого недостаточно, чтобы убить. Во всяком случае, никаких явных врагов у нее не было.

— Ну что ж, спасибо. Я узнал пока все, что хотел, так что не буду больше отнимать у вас время.

Он поднялся и протянул ей руку. Когда дверь за девушкой закрылась, комиссар все еще продолжал стоять, задумчиво глядя ей вслед.

Он еще раз вспомнил все ее ответы. В последний раз Кари видела убитую в холле шведского отеля сразу по прибытии туда, когда на Гунилле еще была форма стюардессы. Однако в то же время она считает странным, что читала в тот вечер главу из 'Марии Стюарт ', в которой шотландская королева, готовясь к казни, одевается в красное, чтобы на ее одежде не было видно крови.

Гунилла, когда ее убили, была одета как раз в красное. Пятна крови на ее платье были почти незаметны.

Кари утверждает, что в тот вечер она последний раз видела убитую в форме, — и тем не менее говорит о странном совпадении.

Анна выглядела абсолютно спокойной, когда вошла в кабинет. Она осторожно присела и выжидательно посмотрела на Йеппсена, который с любопытством разглядывал ее. Он сразу отметил про себя, что достаточно было малейшей улыбки, чтобы заурядная внешность Анны тут же преобразилась. Улыбаясь, девушка становилась почти красивой.

Йеппсен привстал и слегка поклонился:

— Мне бы хотелось услышать от вас, что происходило той ночью, когда было совершено убийство.

— С какого момента начать? С нашего прибытия в Стокгольм?

— Да, прекрасно.

— Значит, так Мы приземлились в Бромме и вышли из самолета все вместе. В зале аэропорта капитан Нильсен о чем-то поговорил со служащим — мы в это время ждали; потом мы взяли такси и поехали в отель. Здесь, пожелав друг другу спокойной ночи, мы расстались. Я поднялась в свой номер, приняла ванну и легла в постель. Перед сном я позвонила Гунилле, чтобы узнать, когда нас разбудят завтра, — это был последний наш разговор. На следующее утро оказалось, что в гостинице ее нет; мы были немного удивлены, однако и раньше случалось, что кто-нибудь отправлялся ночью в город и не успевал вернуться. Должна признаться, что, когда потом этот пассажир начал утверждать, будто нашел в гардеробе труп, у меня мелькнула мысль, что это может быть она. Но когда мы приземлились и оказалось, что в гардеробе ничего нет, я подумала, что все это — просто дурацкая шутка. Позже мы снова стали беспокоиться и сделали заявление в полицию.

— Как вы лично считаете, кто убийца?

— На этот вопрос я не могу вам ответить; сомневаюсь, что это кто-нибудь из тех, кого я знаю.

— И вы никого конкретно не подозреваете?

— Нет, это мог сделать кто угодно.

— Наверное, все-таки вы имеете в виду прежде всего экипаж, включая и вас? Не каждый имел возможность ночью проникнуть в самолет.

— Нет, каждый, по крайней мере той ночью. Ведь машина была не заперта.

— Кто отвечает за то, чтобы машина была заперта?

— Это входит в обязанности капитана.

— Хорошо. Вы по-прежнему уверены, что у убитой не было врагов?

— Я этого не говорила. Быть врагом и решиться на убийство — разные вещи. Кроме того, я вовсе не хочу впутывать его в неприятности, если это не он.

— Кто это 'он '?

Анна замолчала и прикусила губу.

— Ну хорошо, раз уж вы так хотите знать. Гунилла и Кок не были лучшими друзьями. Перед самым отлетом из Копенгагена у них была очередная стычка. Мы все оказались невольными ее свидетелями. По- моему, Гунилла обвиняла Кока в контрабанде, но я не особо прислушивалась и потому не уверена. Однако если это считать причиной, то большинство из служащих нашей авиакомпании могли убить ее. В том, что многих уже уволили, ее особая заслуга.

— И вы считаете, ни у кого больше не было причин убить ее?

— Нет, и больше того, я вовсе не думаю, чтобы это мог сделать Кок. Наверняка не он.

— А как вы сами относились к Гунилле? Вам она нравилась?

Анна снова помолчала. Потом, улыбнувшись, сказала:

— Если говорить честно, то нет. Она была довольно неприятной особой. Все время старалась чем- нибудь досадить нам.

— Спасибо за беседу. Очень мило с вашей стороны, что нашли время зайти.

Йеппсен пожал ей руку и проводил до дверей. Когда она вышла, он пробормотал про себя:

— Этот телефонный звонок, что-то я тут не совсем понимаю… Зачем ей было звонить и беспокоить коллегу, которая, быть может, уже спала, когда с таким же успехом можно было получить эту информацию от портье?

Но ведь на самом-то деле она вовсе и не звонила. Служащие гостиницы сообщили шведской полиции, что той ночью Гунилле никто не звонил.

Итак, вторая ложь.

Глава 7

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×