сих пор чувствовала дрожь во всем теле при воспоминании о его поцелуях.

— Я хотел сказать, что только так и приходит любовь — неожиданно, сразу и навсегда.

Джессика смотрела в свой бокал, в котором мерцала в неровном свете свечи темно-красная жидкость.

— Когда я увидел тебя там, на вашем празднике… Это было очень странно. Ты была довольно далеко от меня, стояла боком и с кем-то разговаривала. Я даже не очень хорошо видел твое лицо. Только яркие золотистые волосы, улыбку, тонкие руки, которыми ты рисовала в воздухе какие-то фигуры, видимо что-то объясняя своему собеседнику… И я понял, что пропал.

— Действительно, странно, — тихо произнесла Джессика.

— Я почему-то сразу понял, что мне от тебя никуда не деться. Вернее, от себя самого. Ты чем-то зацепила мое сердце, и я уже не смогу быть счастливым, если ты не будешь со мной. — Берт замолчал, легонько поглаживая руку Джессики. — Все это я понял в течение нескольких секунд. Меня это здорово ошарашило. Я даже сел, чтобы не упасть. — Он улыбнулся. — Сидел и наблюдал за тобой. Ты веселилась и не обращала на меня ни малейшего внимания, а я пытался взять себя в руки. Через некоторое время мне это удалось. Я даже надеялся, что меня отпустит. Но тут ты села рядом со мной и с детской непосредственностью спросила, не был ли я котом…

— Я имела в виду костюм кота, — вставила Джессика.

— Я потом понял, — кивнул Берт. — И еще я понял, что завоевать тебя будет очень и очень непросто. И что ты избалована мужским вниманием…

— И вообще избалована, — добавила Джессика.

— И к тому же капризная и своенравная девчонка.

— И зачем тебе сдалась эта капризная девчонка? — спросила Джессика.

— Не знаю, — пожал плечами Берт. — Сердцу не прикажешь. И потом, я же не такой наивный, чтобы не увидеть, что за этим демонстративным поведением скрывается что-то другое. Вернее, кто-то.

— Кто-то мягкий и пушистый. — Джессика замурлыкала и потерлась головой о плечо Берта.

Он поцеловал ее в затылок, потом в висок, потом впился губами в ее губы…

— И что было дальше? — спросила Джессика через некоторое время.

— А дальше я поехал в Нью-Йорк. Чтобы вернуться. У меня там было два важных дела.

— Два?

— Да. Одно было связано с работой. А другое — сугубо личное.

Джессика замерла. Ей вдруг показалось, что сейчас она услышит что-то ужасное. Ужасное и непоправимое, после чего все уже не будет так замечательно.

— Личное? — повторила она еле слышно.

— К сожалению, я не могу сказать, что вел совершенно монашеский образ жизни до встречи с тобой, — произнес Берт, глядя куда-то в сторону.

Джессика внутренне сжалась.

— Не то чтобы моя личная жизнь была такой уж насыщенной, но она была. Вернее, какое-то ее подобие. В общем, эти отношения давно себя исчерпали и дело шло к разрыву, но никто из нас до того момента не сделал решительного шага.

— У тебя была девушка?

— Уже почти не было, но все-таки… я должен был поставить точку в этих отношениях, прежде чем… В общем, я не хотел… О боже, я совсем запутался! — Берт выглядел очень смущенным и растерянным. — Не знаю, зачем я начал этот разговор… Я просто безмозглый дурак.

— Первый раз вижу тебя таким. — Джессика смотрела на него с нежностью.

— Каким? — Он был готов любым способом отвлечься от разговора, который получился таким неловким.

— Таким… неуверенным. Обычно ты за словом в карман не лезешь.

— Обычно мне не приходится говорить на такие темы с моей любимой девушкой.

Джессике было очень приятно услышать, что Берт назвал ее любимой девушкой.

— Я вполне готова была узнать, что у тебя есть прошлое и что ты не был монахом, — сказала Джессика. — Было бы странно, если бы такой привлекательный мужчина все время был один. Я уверена, ты не будешь утверждать, что только я была избалована вниманием противоположного пола…

— Кстати, о противоположном поле… Сначала я был уверен, что ты влюблена в кого-то из незабвенной парочки твоих поклонников. И сходил с ума от ревности, — добавил Берт.

— Ты имеешь в виду Криса и Грега? — улыбнулась Джессика.

— Ага, — кивнул Берт. — Только я никак не мог понять, кого из них двоих ты предпочла и ради кого ты так стараешься, изображая пылкую страсть ко мне.

— А тебе не приходило в голову, что я, не в силах выбрать между двумя такими достойными молодыми людьми, разделила свое внимание пополам?

— Ты хочешь сказать, что предпочитаешь мужской гарем?

— А ты против? — лукаво взглянула она на него невинными глазами.

— Я?! — вскричал Берт. — Да я своими руками разорву любого, кто посмеет хотя бы приблизиться к моей принцессе! — Его глаза сверкали, а голос походил на грозное рычание.

Джессика подумала, что он не так уж и притворяется, изображая зверскую ярость и ревность.

— Ну, если ты обещаешь заменить мне целый мужской гарем, то я, так и быть, попробую отказаться от этой соблазнительной идеи. — Джессика провела рукой по волосам Берта, вовсе не ожидая, что этот жест разбудит в нем настоящего тигра. Но не яростного и рычащего, а страстного, нежного и необузданного…

В их первую ночь Берт был невероятно нежным, невероятно чутким и невероятно близким… Джессике казалось, что их тела просто специально созданы друг для друга, настолько полным было взаимопонимание, настолько чуткими были его руки и губы и настолько отзывчивым было ее тело на каждое его прикосновение.

Она задыхалась от переполнявшего ее счастливого блаженства, от невыносимых сладостных мук, которые дарил ей Берт, и, наконец, от взрыва, который долго сотрясал ее тело, заставляя крепче прижиматься к Берту, только в нем находя точку опоры посреди этого буйного водоворота. Берт шептал ей на ушко слова любви, заглядывал в ее полузакрытые глаза, гладил ее волосы, целовал лицо, снова и снова пробуждая в ней трепещущие огоньки страсти…

9

Джессику разбудила бодрая мелодия телефона.

— Доброе утро, любимая, — услышала она в трубке голос Берта. — Я стою у тебя под дверью и умираю от желания тебя увидеть.

— Но сейчас же глубокая ночь, — пробормотала Джессика.

— Ничего подобного. Если ты откроешь глаза, то увидишь, что уже светает.

— И зачем ты меня разбудил в такую рань?! — возмутилась Джессика.

— Когда ты окончательно проснешься, то вспомнишь, — сказал Берт. — И, честно говоря, я уже рассмотрел твою дверь во всех подробностях.

— Уже иду. — Джессика вылезла из-под одеяла и, забыв даже натянуть халат, направилась к двери. По дороге она вспомнила, что сегодня состоится фестиваль воздушных шаров в Центральном парке, который начнется в несусветную рань, в семь часов утра, потому что именно в это время тихо, безветренно и в воздухе нет никаких лишних движений. Она же завела будильник на пять тридцать. Неужели он не прозвенел? — Сколько времени? — спросила она, распахивая дверь.

— Без пятнадцати шесть, — сказал Берт и уставился на Джессику.

Ее ночная сорочка была очень короткой и подчеркивала все соблазнительные изгибы ее тела. Он схватил Джессику в охапку и поцеловал.

— Ты что, мне же нужно умыться. — Джессика слабо отбивалась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×