— Ты такая… умопомрачительно красивая, — шептал Берт. — И то, что на тебе надето, это самый лучший наряд.

— Это моя старая ночная рубашка, — возразила Джессика, вырываясь из его рук. — А я непричесанная и неумытая.

— Ты мне очень нравишься такой, — сказал Берт и снова обнял Джессику.

— Берт, ты хочешь, чтобы мы опоздали? Тебя ведь там ждет вся твоя команда.

— Ничего, подождут, — прошептал Берт, увлекая ее в спальню.

Через сорок минут Джессика была готова. На сборы и умывание она потратила ровно три минуты, а все остальное время… Все остальное время было таким умопомрачительно приятным, что Джессика до сих пор ощущала сладостную дрожь во всем теле. Она была уверена, что по ней прекрасно видно, чем они с Бертом сейчас занимались.

— Как я выгляжу? — в очередной раз спросила она, когда они спускались в лифте.

— Как самая прекрасная девушка на свете, — ответил Берт и не смог удержаться от того, чтобы поцеловать ее снова.

Берт несся по пустым улицам Манхэттена с бешеной скоростью, и уже через пять минут они были у Центрального парка. Он вытащил из багажника большую сумку, и они быстрым шагом помчались на лужайку, где вовсю суетились участвующие в фестивале команды воздухоплавателей.

Берт усадил Джессику за пластиковый столик, принес ей чашку кофе, а сам присоединился к своей команде, которая заканчивала последние приготовления к полету.

Джессика, слегка ошарашенная всеми произошедшими за утро событиями, рассеянно смотрела на суетящихся людей и время от времени сладко зевала. Как ни странно, зрителей в этот ранний час собралось довольно много. Они толпились за ограждением, громко комментируя происходящее, и щелкали фотокамерами. Только когда Джессика увидела, как один из шаров поднимается с края лужайки, до нее дошло, что через несколько минут и она поднимется в небо. В животе у нее что-то сжалось, а по телу побежали мурашки.

— Ты что, боишься? — спросил подошедший Берт.

— А что, это так заметно?

— Только что ты сидела, рассеянно улыбаясь, а когда увидела взлетающий шар, резко изменилась в лице.

— Действительно, — рассмеялась Джессика. — Что-то такое было.

Берт присел рядом с ней и взял ее за руку.

— Тебе вовсе не обязательно лететь, — произнес он, глядя ей в глаза. — Ты можешь полюбоваться этим зрелищем снизу. Тоже очень красиво.

— Ни за что! — воскликнула Джессика и вскочила со стула. — Это была маленькая временная слабость. А вообще я в порядке.

— Я не сомневался, что ты так скажешь, — улыбнулся Берт и взял ее за руку.

Они подошли к воздушному шару, и Берт помог Джессике забраться в корзину. Она вспомнила, как она оказалась в этой корзине в первый раз, и улыбнулась. Берт, похоже, думал о том же самом. Они переглянулись и поняли друг друга без слов.

Шар наполнился газом, и корзина оторвалась от земли. Теперь ее удерживал лишь толстый канат, привязанный к вбитому в землю колышку. Джессика почувствовала, как пол корзины заходил у нее под ногами, и крепче вцепилась в край корзины. Берт стоял сзади, она ощущала затылком его теплое дыхание, и это ее здорово успокаивало.

— Ну, давай, — произнес Берт, и один из помощников отвязал канат.

Воздушный шар легко и плавно поднялся в небо. Прошло не больше секунды, как Джессика с Бертом оказались на высоте нескольких десятков метров.

— Ох! — вырвалось у Джессики.

— Страшно? — спросил Берт.

— Ни капельки!

И это было правдой. Ей показалось, что ее страх остался на земле и она теперь такая же легкая и бесстрашная, как воздушный шар.

Воздушный шар легко, как пушинку, поднимал корзину с путешественниками все выше и выше. Берт занимался манипуляциями, связанными с управлением шаром, а Джессика с восхищением смотрела по сторонам, где поднимались в небо другие шары, разноцветные, яркие, красочные. Вон пролетел шар в виде вазочки с мороженым, а вон — голова Микки Мауса и его подружки Минни.

Улицы Манхэттена превратились в тонкие нити, Гудзон выглядел как голубая изогнутая лента, небоскребы стремительно уменьшались в размерах. Джессика завопила во весь голос, не в силах справиться с переполнявшими ее эмоциями. Берт тоже присоединил свой низкий голос к высокому воплю Джессики. Получилось очень смешно. Они расхохотались, потом Берт прижал к себе Джессику, и они застыли в долгом поцелуе между небом и землей в раскачивающейся корзине воздушного шара, переполненные любовью и желанием слиться в единое целое…

Потом они сели на пол корзины, и Берт достал из своей сумки бокалы и бутылку шампанского.

— Только не пробей шар, — с улыбкой произнесла Джессика.

— Его не так легко пробить, — успокоил ее Берт и выпустил пробку.

Он наполнил бокалы, и Джессика заметила, что лицо его стало серьезным.

— Джессика, — произнес он, отчего-то запинаясь. — Сегодня не совсем обычный день. Потому что сегодня я хочу официально предложить тебе стать моей женой, — сказал Берт на одном дыхании и умоляюще посмотрел на Джессику.

Потом он хлопнул себя по лбу, достал из кармана сумки маленькую коробку и протянул Джессике. Джессика открыла ее и увидела кольцо из белого золота с крупным бриллиантом в обрамлении маленьких изумрудов, похожих цветом на глаза Джессики. Она смотрела то на кольцо, то на Берта и не могла выговорить ни слова, потому что у нее внезапно пересохло в горле.

— Джессика, — прерывающимся голосом проговорил Берт, — ну не молчи, пожалуйста! Я же сейчас с ума сойду!

Джессика сделала маленький глоток из бокала с шампанским, но это не очень ей помогло.

— Ты согласна? — спросил Берт хриплым шепотом.

— Да, — выговорила наконец Джессика.

Потом они облились шампанским, разбили один из бокалов, запутались в пледах, расстеленных на полу, а их шар чуть не унесло в Атлантику, потому что пилот был очень занят…

Но, к счастью, все закончилось благополучно. Шар приземлился, из него выбрались Берт и Джессика, все в пятнах от шампанского и шоколадных конфет, но зато в новом качестве — жениха и невесты…

На следующий день Джессика позвонила Луизе. Кому, как не лучшей подруге, первой рассказать такую потрясающую новость!

— У меня теперь тоже есть кольцо с бриллиантом, — сказала Джессика.

— Джесс! — воскликнула Луиза. — Поздравляю! Так, значит, Берт сделал тебе предложение?

— Да.

— Я очень за тебя рада. Значит, ты согласилась стать его женой?

— Честно говоря, мне и самой не верится, — призналась Джессика.

— А ты сказала ему, что еще не готова к такому решительному шагу и тебе надо подумать? — спросила Луиза.

— Э-э… нет, — призналась Джессика.

— Неужели у тебя не возникло желания помучить его и насладиться своей властью? — лукаво произнесла Луиза.

— Представляешь, не возникло, — вздохнула Джессика. — Это так странно…

— Что?

— Я помню, как давала тебе эти дурацкие советы быть капризной невестой.

— Я тоже помню, — сказала Луиза. — Честно говоря, иногда я им следовала.

— А я… мне совсем не хочется мучить Берта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×