лейтенантского пиджака и запоздало принялся за завтрак.
— Совсем оголодали нью-йоркские грызуны! — насмешливо заметила болонка Зизи, которая сидела на коленях у полковника.
— Зизи, что ты себе позволяешь! — строго сказал полковник.
Что же до Ричарда, то он вообще счёл ниже своего достоинства отвечать на эту глупость и продолжал вгрызаться в сосиску.
— Мы в идиотском положении, Вилли, — начал полковник.
— Да, мистер Брайтон, — согласился лейтенант.
— Из-под носа у полиции уводят драгоценности на пятьдесят тысяч долларов, а у нас ни одной зацепки. Кто грабитель? Откуда?
— Да, мистер Брайтон, — снова согласился Чарльтон.
Оба полицейских, чувствуя свою вину перед обществом, смущённо отвели друг от друга глаза и растерянно развели руками. Болонка Зизи тонко уловила настроение своего хозяина и решила этим воспользоваться. Дело в том, что раньше они жили на ферме в штате Айова, где у Зизи было полно друзей, в том числе и два петуха, братья Бим и Бом. Никто там её не опекал, и она вольготно носилась по всей ферме. А здесь, в каменных джунглях Нью-Йорка, она явно чувствовала себя не в своей тарелке. И к тому же здесь у неё не было ни одного друга.
— Папа, — сказала Зизи, глядя в честные и слегка раскосые, с примесью филиппинской крови, глаза полковника Брайтона, — Папа, мы с мамой настаиваем, чтобы ты ушёл из полиции. Ты никогда не сумеешь стать настоящим бобби, потому что в душе ты остался пчеловодом. Вспомни! Все окрестные фермеры покупали наш мёд.
Ричарду показалось, что в душе экс-пчеловода что-то дрогнуло, что он заколебался и, ещё чего доброго, в самом деле решит покинуть славные полицейские ряды. Надо было срочно выправлять положение, и Он выкинул все свои козыри,
— Нам всё известно, — с обычным своим апломбом произнёс мышонок, что, конечно, не замедлило вызвать насмешливую улыбку у его всегдашнего оппонента и Зи-зи, — Грабителя зовут Малютка Бен, и он из Луизианы, скорее всего, из Нового Орлеана,
— Откуда ты знаешь? — изумился полковник.
— Мыши знают всё! — ответил Ричард.
— Но ведь грабитель был один и ни с кем не мог разговаривать.
Мышонок насмешливо посмотрел на болонку, хотя разговаривал не с ней, а с её хозяином.
— Вы забываете, полковник, что иногда люди разговаривают сами с собой. Когда он увидел полицейских, то негромко выругался…
— Только не повторяй при мне этих гадких слов! — нервно вскрикнула болонка и заткнула уши.
Мышонок не обратил на Зизи ни малейшего внимания и повторил:
— Он негромко выругался и сказал: «Что будем делать, Малютка Бен?». — Но откуда тебе известно, что он из Нового Орлеана? — недоверчиво спросил Брайтон.
— У него южный акцент, — объяснил Ричард. — Мои агенты редко ошибаются.
— Мои агенты! — воскликнула болонка и зашлась в издевательском хохоте.
— Зизи, я не узнаю тебя сегодня, — сказал полковник, чтобы несколько сгладить впечатление от этого жуткого смеха. Потом немного подумал, посмотрел на Чарльтона и сказал решительно: — Ну что ж, Вилли, сейчас же отправляйся в Новый Орлеан вместе со своим верным помощником…
Услышав это, мышонок возмущённо воскликнул:
— Сколько раз вам повторять, полковник?! Я отнюдь не являюсь помощником мистера Чарльтона. Мистер Чарльтон, насколько я знаю, служит в полиции, в то время как я частный детектив.
Зизи и тут хотела ввернуть что-то язвительное, но полковник опередил её, вовремя дёрнув за хвост.
— Ну, ну, не сердись, Ричард, забыл, — заулыбался Брайтон и, порывшись в кармане, вынул конфетку в табачных крошках и протянул мышонку.
— Спасибо, полковник! — поблагодарил Ричард и засунул конфету к себе в карман. — Я её оставлю на после, а то сейчас у меня во рту вкус сосиски, и мне не хотелось бы его терять.
Зизи поймала себя вдруг на мысли, что ей очень хочется подружиться с Ричардом. Один такой находчивый, остроумный мышонок, пожалуй, мог бы ей заменить обоих петухов из штата Айова — Бима и Бома, — у которых коэффициент умственного развития едва достигал пятидесяти пунктов на двоих. А потому, чтобы отогнать от себя эти вредные мысли, болонка снова засмеялась и повторила насмешливо:
— Мне не хотелось бы его терять… Ха-ха-ха!
Полковник пробурчал что-то в адрес своей болонки и, бесцеремонно скинув её с колен, подошёл к сейфу, который стоял в углу. Он открыл его и на несколько мгновений замер в торжественной позе.
— А сейчас я хочу вам представить чудо техники! — объявил он голосом любимца публики. — Последнее изобретение секретной лаборатории ФБР! Мой друг детства Джим, о котором я вам уже рассказывал, подарил нам один экземпляр.
С этими словами полковник достал из сейфа чучело небольшой белой собачки, чуть больше Зизи, и поставил на пол. Зизи недружелюбно покосилась на чучело и заметила язвительно:
— Папа, ты никого этим не удивишь. Мы с мамой давно заметили, что ты впал в детство.
Полковник проигнорировал слова своей болонки и повернулся к лейтенанту. Тот, в отличие от болонки, не выражал явно своего удивления, но, судя по всему, был сильно смущён.
— Бывает, мистер Брайтон, — сказал он тем бодрым тоном, какой употребляют в разговорах с детьми и сумасшедшими.
— Вилли, — продолжал между тем полковник, — у меня не хватает людей, так что я дам тебе в помощники эту собачку.
— Бывает, мистер Брайтон, — повторил Чарльтон и с трудом выдавил из себя жалкое подобие улыбки.
Полковник открыл верхний ящик письменного стола и достал оттуда маленькую коробочку размером с портсигар, на которой было несколько кнопок и небольшой рычажок. Возле кнопок были изображены собака, тигр, акула и летающий ящер времен Юрского периода.
— Держи, — сказал полковник, протягивая лейтенанту коробочку, — это пульт дистанционного управления. А собачка не простая, а золотая! Это полицейский робот по кличке Дядя Сэм!
— Бывает, мистер Брайтон, — в третий раз повторил лейтенант, окончательно удостоверившись в том, что его непосредственное начальство сошло с ума.
От этой грустной мысли он чуть не заплакал и совершенно непроизвольно нажал на коробочке одну из кнопок, возле которой был изображён тигр. И в то же мгновение действительно случилось чудо техники, о котором только что говорил полковник. Раздался металлический лязг, остов собачки деформировался, из корпуса вытянулись какие-то стальные балки, и в мгновение ока собачка превратилась в огромного тигра.
Болонка Зизи упала в обморок. Привыкший ко всему лейтенант нью-йоркской полиции Уильям Чарльтон мгновенно выхватил из кобуры пистолет и разрядил в металлического тигра всю обойму, не причинив тому, разумеется, ни малейшего вреда. И только мышонок Ричард сразу догадался, что к чему. Он безбоязненно подбежал к тигру, потрогал его за хвост, понюхал и воскликнул торжествующим тоном:
— А мех-то искусственный!